Анализ стихов во время бессонницы пушкина

Анализ стихов во время бессонницы пушкина thumbnail

ПОИСК:

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!

Оба стихотворения написаны примерно в одно и то же время: у Тютчева – в 1829 году, у Пушкина – в 1830 году. В обоих произведениях раскрывается тема ночной бессонницы и раскрываются чувства и мысли героя в этот период. У обоих поэтов звучат сходные мотивы времени в образе движения часов: «часов однообразный бой» (Тютчев) и «ход часов лишь однозвучный» (Пушкин); мотив неумолимой судьбы: «неотразимый Рок» (Тютчев) и «Парки бабье лепетанье» (Пушкин), мотив тоски и скуки: «томительная ночи повесть», «кто без тоски внимал из нас» (Тютчев) и «сон докучный», «скучный шёпот» (Пушкин); мотив пророчества: «пророчески прощальный глас» (Тютчев) и «ты зовёшь или пророчишь» (Пушкин); мотив совести: «и внятный каждому, как совесть» (Тютчев) и «укоризна или ропот» (Пушкин).

Но при всём сходстве темы и мотивов у поэтов разный подход к освещению темы бессонницы. Лирический герой Тютчева выступает как философ, который говорит от лица всего человечества (местоимение «мы»), раскрывая проблему человека и Вселенной, проблему мироустройства и места человека в нём. Ночь чужда человеку и в то же время внятна (понятна), так как обнажившееся ночное небо (космос, Вселенная, бездна) напоминает ему о кратковременности земной жизни и о бездне, готовой его поглотить, у него возникает ощущение осиротелости («мир осиротелый»), ощущение того, что он покинут на самого себя: «И мы в борьбе с природой целой, // Покинуты на нас самих».

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

Жизнь представляется призраком, люди чувствуют, что стоят на краю земной жизни, прощаются с веком и друзьями, понимая, что время их «давно забвеньем занесло», а за спиной толпится «новое, младое племя». В последней строфе звучит мотив смерти: «Лишь изредка, обряд печальный // Свершая в полуночный час, // Металла голос погребальный // Порой оплакивает нас».

Стихотворение Тютчева написано четырёхстопным ямбом, звучит мерно, важно, торжественно, передавая трагическую тональность.

У Пушкина лирический герой говорит о своих ощущениях, поэтому поэт употребляет местоимения первого лица единственного числа: мне, меня (2 раза), мной, от меня, я (2 раза). Во время бессонницы лирический герой ощущает суетность жизни («жизни мышья беготня»), пытается понять, в чём смысл его существования, какова его судьба. Испытывая томление и душевную тревогу, смуту, он пытается понять, чего от него хочет Парка-судьба (античный образ): призывает к себе или пророчит о чём-то?

Стихотворение Пушкина написано четырёхстопным хореем, который звучит живо, эмоционально, ритм подвижный, динамичный. Эмоциональную тональность усиливают риторические вопросы (5 вопросов, а у Тютчева всего один, зато у Тютчева 4 восклицательных предложения, а у Пушкина ни одного, но есть многоточие – фигура умолчания); разговорная лексика: «бабье». «мышья беготня».

Лирический герой подвергает себя нравственному анализу, разбирает, как прошёл «утраченный день», укоряет себя за напрасно прожитое время, испытывает недовольство собой.

Таким образом, Тютчев создал философской стихотворение о человеке и природе, человеке и Вселенной, а Пушкин написал лирически взволнованное стихотворение о мыслях и чувствах своего героя в бессонную ночь.

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id50546

Обновлено: 2019-02-28

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Источник

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

Именно это высказывание правомерно в отношении предложенных для анализа стихотворений – Ф. И. Тютчева и А.С. Пушкина.

Стихотворение Тютчева было написано в 1829 году, однако опубликовано в 1830 (в этом же году опубликовал свой текст и Пушкин), поэтому о каких бы то ни было заимствованиях поэтических клише говорить не приходится.

Общая черта обозначена уже в названиях стихотворений. «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» и «Бессонница» — слово «бессонница» предваряет состояние лирических героев: оба не спят и погружены в размышления.

Общей является и тема — философская.

Но здесь же появляется первое различие: разные аспекты! Если у Пушкина философичность сопряжена с поиском лирическим героем смысла собственной жизни, то у Тютчева это, прежде всего, осознание героем тленности человеческой жизни вообще.

Эти разные поэтические задачи обуславливают и разницу в выборе поэтических средств.

Стихотворения принципиально отличаются по виду: пушкинский текст написан монолитом, так подчеркивается состояние духовного «раздрая» героя. А вот текст Тютчева представляет собой шесть катренов, опоясанных кольцевой рифмовкой (она ломает присущую всему тексту динамику перекрестной, заставляя словно остановить свое внимание и … задуматься). Рифмовка, выбранная Пушкиным, бесспорно, сложнее тютчевской (здесь присутствует сочетание и наложение кольцевой и смежной – своего рода сигнал присутствия доминирующей рифмы). Это, на мой взгляд, еще раз свидетельствует о нарушении так привычной пушкинскому стиху гармонии.

И если общим является то, что каждый из текстов подчиняется внутреннему трехчастному делению, (у Пушкина: тезис — бессонница (1-4 строки), развитие тезиса – причины (5-11- строки) и антитезис – о решимости обрести гармонию(12,13) ; у Тютчева: тезис: бой часов наводит лирического героя на размышления о бренности человеческого существования (1, 2 строфы), развитие тезиса — раздумья о жизни и смерти, о смене поколений (4 строфы), и третья – финал – снова звук погребального колокола), то существенно различаются их финальные части: у Пушкина это попытка освободиться, вырваться из круга мучающих вопросов, а композиционное к о л ь ц о тютчевского текста возвращается все на круги своя, но уже с большей горечью («бой часов» сменяется… «погребальным голосом металла»)

Расхождение «читается» и в ритме: хотя оба текста подчинены ритму двусложника, настроение они создают разное. Четырехстопный хорей у Пушкина сигнализирует о внутреннем смятении лирического героя (Вспомним «Дар напрасный, дар случайный…», «Зимнюю дорогу», «Предчувствие»…); в то время как четырехстопный, но уже ямб Тютчева – о глубине непреходящего уныния.

Как видно, эти стихотворения близки не только хронологически, но и по смыслу. Об этом красноречиво свидетельствует уже первая строчка каждого из текстов, где присутствует образ часов.

Часов однообразный бой,

Томительная ночи повесть!

Мне не спится, нет огня;

Всюду мрак и сон докучный.

Ход часов лишь однозвучный

Раздается близ меня.

Однако как эти похожие внешне образы принципиально различаются!. У Тютчева «бой часов», как неумолимое свидетельство быстротечной жизни, а у Пушкина – «ход часов» обнажает напряженное состояние героя (мерное тиканье часов должно звучать убаюкивающее, но только мешает заснуть ему). Разница значений образов часов указывает на разницу «местоположения» двух героев: тютчевский словно парит над миром, а герой Пушкина хоть и находится в замкнутом пространстве «спящей комнаты», но вторгается в бездонность своего внутреннего мира.

Решительно отличаются и строки текстов, организующие начало второй части». У Пушкина это ряд вопросов к Жизни, собственной Судьбе, к Божественным силам, проявляющимся в воле природы:

Парки бабье лепетанье,

Спящей ночи трепетанье,

Жизни мышья беготня…

Что тревожишь ты меня?…

Это пренебрежение в прямом смысле ко всему: назвав голос парки «бабьим лепетаньем» лирический герой проявляет ироничное отношение к обожествляемому существу (Парка – это все-таки богиня!), а именуя мерный ход жизни «мышьей беготней», и вовсе насмехается над человеческим существованием в целом и своей жизнью в частности. От отчаянья!..

А вот вторая часть Тютчева – это нечто иное. Если у Пушкина жанр можно определить как диалог с собственной Совестью, то у Тютчева – это скорее грустная сентенция о сущности миропорядка. Герой его знает, что произойдет с ним: в 3-5 катренах он словно рисует картину своего недалекого и совсем безрадостного будущего.

Нам мнится: мир осиротелый

Неотразимый Рок настиг —

И мы, в борьбе, природой целой

Покинуты на нас самих.

Здесь открывается главная тема тютчевской поэзии: неприятие невозможности продлить свое существование в этом мире ни на секунду больше, чем отведено «неотразимым Роком». Мысль о бренности человеческой жизни вообще заставляет Тютчева ввести местоимения «нам», «мы», «наша» вместо «я» и «моя».

Читайте также:  Лекарственный препарат от бессонницы

Быстротечность, почти неуловимость жизни представлена в сравнении самой ее с призраком. Она «с веком и друзьями бледнеет в сумрачной дали…», дословно, все краски жизни выцвели и ушли в небытие, а друзья – олицетворение единственной радости жизни – вот-вот канут в Лету. Вместе с тем лирический герой осознает не только неумолимость времени, но и быстроту смены поколений: здесь чуть ли не впервые во всем тексте появляется положительная, «светлая» коннотация:

И новое, младое племя

Меж тем на солнце расцвело,

…Однако она стремительно сменяется семой смерти и одиночества.

А нас, друзья, и наше время

Давно забвеньем занесло!

Как тут не вспомнить строки другого пушкинского текста – «Брожу ли я», где та же мысль, те же образы:

Младенца ль милого ласкаю,

Уже я думаю: прости!

Тебе я место уступаю;

Мне время тлеть, тебе цвести.

И если пушкинский герой принимает закономерность такого исхода, всецело доверяясь новому поколению, то герой Тютчева никак не может принять грядущую смерть, не может смириться с забвением, невозможностью существовать вечно во Вселенной.

Получается, что мотив времени для героев имеет разное значение: для Пушкина ценность времени определяется насыщенностью и глубиной прожитых мгновений жизни.

(а не бездарно «утраченных дней»), а у Тютчева сущность времени иная – это напоминание о быстротечности жизни, смертности человека. ( «Глухие времени стенанья, //Пророчески-прощальный глас»). Время у Тютчева существует как некая самостоятельная метафизическая сущность, сродни Вечности. Но они разделены с человеком, и единственное, на что он может рассчитывать, – на сочувствие:

Свершая в полуночный час,

Металла голос погребальный

Порой оплакивает нас! –

так драматично заканчивается «Бессонница» Тютчева.

А «Стихи…» Пушкина имеют другой финал с точки зрения смысла и настроения:

Я понять тебя хочу,

Смысла я в тебе ищу…

Мужская клаузула , смежная рифмовка, неточная рифма, единственный раз встречающаяся в тексте хочу, ищу… ( в противовес исчезающей к концу текста огня; близ меня. беготня меня? дня?), – Все это обнажает энергичное стремление автора преодолеть свое духовное смятение, обрести равновесие и свойственный ему оптимизм.

Оба этих текста, кроме принципиальной смысловую разницы, имеют еще одно отличие. Тютчевская «Бессонница» отражает в себе свойственную ее автору концепцию мира и человека, вспомним «День и ночь», «Святая ночь на небосклон взошла…», Как дымный столп светлеет в вышине!, где человек воспринимает как «сирота бездомный», стоящий перед пропастью, а жизнь его сравнивается не с «дымом», а с «тенью от дыма». Стихотворение Пушкина, как кажется, противоречит его привычному оптимистическому взгляду на мир. Ведь перед нами предстает иной Пушкин, автор не «Зимнего утра» и «Элегии», а хореических философских лирических текстов, самым ярким из которых является его знаменитое «Дар напрасный, дар случайный…». Но все же

это будет не совсем так: в финале текста пушкинское жизнелюбие все же берет верх.

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id42903

Источник

Анализ стихов во время бессонницы пушкина

Ïóøêèí.
Âîñïîìèíàíèå.

Êîãäà äëÿ ñìåðòíîãî óìîëêíåò øóìíûé äåíü,
È íà íåìûå ñòîãíû ãðàäà
Ïîëóïðîçðà÷íàÿ íàëÿæåò íî÷è òåíü
È ñîí, äíåâíûõ òðóäîâ íàãðàäà,
 òî âðåìÿ äëÿ ìåíÿ âëà÷àòñÿ â òèøèíå
×àñû òîìèòåëüíîãî áäåíüÿ:
 áåçäåéñòâèè íî÷íîì æèâåé ãîðÿò âî ìíå
Çìåè ñåðäå÷íîé óãðûçåíüÿ;
Ìå÷òû êèïÿò; â óìå, ïîäàâëåííîì òîñêîé,
Òåñíèòñÿ òÿæêèõ äóì èçáûòîê;
Âîñïîìèíàíèå áåçìîëâíî ïðåäî ìíîé
Ñâîé äëèííûé ðàçâèâàåò ñâèòîê;
È ñ îòâðàùåíèåì ÷èòàÿ æèçíü ìîþ,
ß òðåïåùó è ïðîêëèíàþ,
È ãîðüêî æàëóþñü, è ãîðüêî ñëåçû ëüþ,
Íî ñòðîê ïå÷àëüíûõ íå ñìûâàþ.

————————————————————————————————————

Ïóøêèí
ÑÒÈÕÈ, ÑÎ×ÈÍÅÍÍÛÅ ÍÎ×ÜÞ ÂÎ ÂÐÅÌß ÁÅÑÑÎÍÍÈÖÛ

Ìíå íå ñïèòñÿ, íåò îãíÿ;
Âñþäó ìðàê è ñîí äîêó÷íûé.
Õîä ÷àñîâ ëèøü îäíîçâó÷íûé
Ðàçäàåòñÿ áëèç ìåíÿ.
Ïàðêè áàáüå ëåïåòàíüå,
Ñïÿùåé íî÷è òðåïåòàíüå,
Æèçíè ìûøüÿ áåãîòíÿ…
×òî òðåâîæèøü òû ìåíÿ?
×òî òû çíà÷èøü, ñêó÷íûé øåïîò?
Óêîðèçíà èëè ðîïîò
Ìíîé óòðà÷åííîãî äíÿ?
Îò ìåíÿ ÷åãî òû õî÷åøü?
Òû çîâåøü èëè ïðîðî÷èøü?
ß ïîíÿòü òåáÿ õî÷ó,
Ñìûñëà ÿ â òåáå èùó…

————————————————————————————————————

Ô. È. Òþò÷åâ.
Áåññîííèöà («×àñîâ îäíîîáðàçíûé áîé…»)

×àñîâ îäíîîáðàçíûé áîé,
Òîìèòåëüíàÿ íî÷è ïîâåñòü!
ßçûê äëÿ âñåõ ðàâíî ÷óæîé
È âíÿòíûé êàæäîìó, êàê ñîâåñòü!
Êòî áåç òîñêè âíèìàë èç íàñ,
Ñðåäè âñåìèðíîãî ìîë÷àíüÿ,
Ãëóõèå âðåìåíè ñòåíàíüÿ,
Ïðîðî÷åñêè-ïðîùàëüíûé ãëàñ?
Íàì ìíèòñÿ: ìèð îñèðîòåëûé
Íåîòðàçèìûé Ðîê íàñòè㠖
È ìû, â áîðüáå, ïðèðîäîé öåëîé
Ïîêèíóòû íà íàñ ñàìèõ.
È íàøà æèçíü ñòîèò ïðåä íàìè,
Êàê ïðèçðàê íà êðàþ çåìëè,
È ñ íàøèì âåêîì è äðóçüÿìè
Áëåäíååò â ñóìðà÷íîé äàëè…
È íîâîå, ìëàäîå ïëåìÿ
Ìåæ òåì íà ñîëíöå ðàñöâåëî,
À íàñ, äðóçüÿ, è íàøå âðåìÿ
Äàâíî çàáâåíüåì çàíåñëî!
Ëèøü èçðåäêà, îáðÿä ïå÷àëüíûé
Ñâåðøàÿ â ïîëóíî÷íûé ÷àñ,
Ìåòàëëà ãîëîñ ïîãðåáàëüíûé
Ïîðîé îïëàêèâàåò íàñ!
<1829>

————————————————————————————————————

Ïåòð Âÿçåìñêèé. «Áåññîííèöà»

 òîñêå áåññîííèöû, ñðåäü òèøèíû íî÷íîé,
Êàê ðàçäðàæèòåëåí ÷àñîâ äîêó÷íûé áîé!
Êàê ìîëîòîì êóçíåö ñòó÷èò ïî íàêîâàëüíîé,
Òàê êàæäûé èõ óäàð, òÿæåëûé è ïå÷àëüíûé,
Ïî ñåðäöó ìîåìó îäíîîáðàçíî áüåò,
È ñ êàæäûì áîåì âñ¸ òîñêà ìîÿ ðàñòåò.
×àñû, «ãëàãîë âðåìåí, ìåòàëëà çâîí» íàäãðîáíîé,
×åãî âû îò ìåíÿ ñ íàñòîé÷èâîñòüþ çëîáíîé
Õîòèòå? Äàéòå ìíå çàáûòüñÿ. ß óñòàë.
Êóêóøêè âäîâîëü ÿ íàìåêîâ íàñ÷èòàë.
ß çíàþ è áåç âàñ, ÷òî âðåìÿ ìèìîëåòíî;
Áåçîñòàíîâî÷íî îíî, áåñïîâîðîòíî!
Òåì ëó÷øå! È êîìó, â êîì çäðàâûé ðàçóì åñòü,
Îõîòà áû ïðèøëà æèçíü ñûçíîâà ïðî÷åñòü?
Íî, ñêó÷íûå ÷àñû ìîåé áåññîííîé ïûòêè,
 äâèæåíèÿõ ñâîèõ êóäà êàê âû íå ïðûòêè!
È, ñëîâíî ãèðÿìè êðûëî îáðåìåíÿ,
Âû òàùèòåñü ïî ìíå, öàðàïàÿ ìåíÿ.
È ñêîëüêî äèêèõ äóì, áåññìûñëåííûõ, íåñâÿçíûõ,
×óäîâèùíûõ êàðòèí, âèäåíèé áåçîáðàçíûõ, —
Òî âûíûðíóâ èç òüìû, òî ïîãðóæàÿñü â òüìó, —
Ìåðåùèòñÿ ãëàçàì è ãðåçèòñÿ óìó!
Ãðóäü äàâèò òåìíûé ñòðàõ è áåøåíàÿ çëîáà,
Êîãäà çìåè íî÷íîé áåçäîííàÿ óòðîáà
Çà ÷àñîì ÷àñ íà÷íåò ïðîæîðëèâî ãëîòàòü,
À ñíà íà æàðêèé îäð íå ñõîäèò áëàãîäàòü.
Òîñêà áåññîííèöû, òû ìíå äàâíî çíàêîìà;
Íî âñ¸ ìíå íåâòåðïåæ òâîé ãíåò, òâîÿ èñòîìà,
Êàê áóäòî â ïåðâûé ðàç ìíå èçìåíÿåò ñîí
È êðåïêî-íàêðåïêî áûë çàñòðàõîâàí îí;
Êàê áóäòî ïî íî÷àì áåññîííûì íå â ïðèâû÷êó
Òîìèòåëüíûõ ÷àñîâ ìíå ñëóøàòü ïåðåêëè÷êó;
Êàê áóäòî ÿ è âïðÿìü íà âñåðîññèéñêèé ëàä
Ñïàòü áîãàòûðñêèì ñíîì âñåãäà è âñþäó ðàä,
È òîëüêî ãîëîâîé ïîäóøêó ÷óòü ïðèãðåþ, —
Óæ ñ Õðàïîâèöêèì ðå÷ü çàòÿãèâàòü óìåþ.
1862 (?)

————————————————————————————————————

Îñèï Ìàíäåëüøòàì
«Áåññîíèöà, Ãîìåð, òóãèå ïàðóñà…»

Áåññîíèöà, Ãîìåð, òóãèå ïàðóñà.
ß ñïèñîê êîðàáëåé ïðî÷åë äî ñåðåäèíû:
Ñåé äëèííûé âûâîäîê, ñåé ïîåçä æóðàâëèíûé,
×òî íàä Ýëëàäîþ êîãäà-òî ïîäíÿëñÿ.

Êàê æóðàâëèíûé êëèí â ÷óæèå ðóáåæè —
Íà ãîëîâàx öàðåé áîæåñòâåííàÿ ïåíà —
Êóäà ïëûâåòå âû? Êîãäà áû íå Åëåíà,
×òî Òðîÿ âàì îäíà, àxåéñêèå ìóæè?

È ìîðå, è Ãîìåð — âñå äâèæèìî ëþáîâüþ.
Êîãî æå ñëóøàòü ìíå? È âîò, Ãîìåð ìîë÷èò,
È ìîðå ÷åðíîå, âèòèéñòâóÿ, øóìèò
È ñ òÿæêèì ãðîõîòîì ïîäxîäèò ê èçãîëîâüþ.

————————————————————————————————————

Ìàðèíà Öâåòàåâà
x x x

Áåññîííèöà! Äðóã ìîé!
Îïÿòü òâîþ ðóêó
Ñ ïðîòÿíóòûì êóáêîì
Âñòðå÷àþ â áåççâó÷íî-
Çâåíÿùåé íî÷è.

— Ïðåëüñòèñü!
Ïðèãóáü!
Íå â âûñü,
À â ãëóáü —
Âåäó…
Ãóáàìè ïðèãîëóáü!
Ãîëóáêà! Äðóã!
Ïðèãóáü!
Ïðåëüñòèñü!
Èñïåé!
Îò âñåõ ñòðàñòåé —
Óñòîé,
Îò âñåõ âåñòåé —
Ïîêîé.
— Ïîäðóãà! —
Óäîñòîé.
Ðàçäâèíü óñòà!
Âñåé íåãîé óñò
Ðåçíîãî êóáêà êðàé
Âîçüìè —
Âòÿíè,
Ãëîòíè:
— Íå áóäü! —
Î äðóã! Íå îáåññóäü!
Ïðåëüñòèñü!
Èñïåé!
Èç âñåõ ñòðàñòåé —
Ñòðàñòíåéøàÿ, èç âñåõ ñìåðòåé —
Íåæíåéøàÿ… Èç äâóõ ãîðñòåé
Ìîèõ — ïðåëüñòèñü! — èñïåé!

Ìèð áåç âåñòè ïðîïàë.  íèãäå —
Çàòîïëåííûå áåðåãà…
— Ïåé, ëàñòî÷êà ìîÿ! Íà äíå
Ðàñòîïëåííûå æåì÷óãà…

Òû ìîðå ïüåøü,
Òû çîðè ïüåøü.
Ñ êàêèì ëþáîâíèêîì êóòåæ
Ñ ìîèì
— Äèòÿ —
Ñðàâíèì?

À åñëè ñïðîñÿò (íàó÷ó!),
×òî, äåñêàòü, ùå÷êè íå ñâåæè, —
Ñ Áåññîííèöåé êó÷ó, ñêàæè,
Ñ Áåññîííèöåé êó÷ó…

Ìàé 1921

————————————————————————————————————

Êòî ñïèò ïî íî÷àì? Íèêòî íå ñïèò!
Ðåá¸íîê â ëþëüêå ñâîåé êðè÷èò,
Ñòàðèê íàä ñìåðòüþ ñâîåé ñèäèò,
Êòî ìîëîä — ñ ìèëîþ ãîâîðèò,
Åé â ãóáû äûøèò, â ãëàçà ãëÿäèò.

Читайте также:  Бессонница клуб тольятти фото

Çàñí¸øü — ïðîñí¸øüñÿ ëè çäåñü îïÿòü?
Óñïååì, óñïååì, óñïååì ñïàòü!

À çîðêèé ñòîðîæ èç äîìà â äîì
Ïðîõîäèò ñ ðîçîâûì ôîíàð¸ì,
È äðîáíûì ðîêîòîì íàä ïîäóøêîé
Ðîêî÷åò ÿðàÿ êîëîòóøêà:

Íå ñïè! êðåïèñü! ãîâîðþ äîáðîì!
À òî — âå÷íûé ñîí! à òî — âå÷íûé äîì!

12 äåêàáðÿ 1916

————————————————————————————————————

À. Àõìàòîâà
Áåññîíèöà

Ãäå-òî êîøêè æàëîáíî ìÿóêàþò,
Çâóê øàãîâ ÿ èçäàëè ëîâëþ…
Õîðîøî òâîè ñëîâà áàþêàþò:
Òðåòèé ìåñÿö ÿ îò íèõ íå ñïëþ.

Òû îïÿòü, îïÿòü ñî ìíîé, áåññîííèöà!
Íåïîäâèæíûé ëèê òâîé óçíàþ.
×òî, êðàñàâèöà, ÷òî, áåççàêîííèöà,
Ðàçâå ïëîõî ÿ òåáå ïîþ?

Îêíà òêàíüþ áåëîþ çàâåøåíû,
Ïîëóìðàê ñòðóèòñÿ ãîëóáîé…
Èëè äàëüíåé âåñòüþ ìû óòåøåíû?
Îò÷åãî ìíå òàê ëåãêî ñ òîáîé?

————————————————————————————————————

Áîðèñ Ïàñòåðíàê

ÁÅÑÑÎÍÍÈÖÀ
Êîòîðûé ÷àñ? Òåìíî. Íàâåðíî, òðåòèé.
Îïÿòü ìíå, âèäíî, ãëàç ñîìêíóòü íå ñóæäåíî.
Ïàñòóõ â ïîñåëêå ùåëêíåò ïëåòüþ íà ðàññâåòå.
Ïîòÿíåò õîëîäîì â îêíî,
Êîòîðîå âî äâîð îáðàùåíî.
À ÿ îäèí.
Íåïðàâäà, òû
Âñåé áåëèçíû ñâîåé ñêâîçíîé âîëíîé
Ñî ìíîé.

Äðóãèå ñòàòüè â ëèòåðàòóðíîì äíåâíèêå:

  • 21.06.2015. ***
  • 17.06.2015. ***
  • 09.06.2015. Ñòèõè, ñî÷èíåííûå íî÷üþ âî âðåìÿ áåññîííèöû
  • 04.06.2015. Íå çðÿ

Источник

86

ИЗ КОММЕНТАРИЯ К «СТИХАМ, СОЧИНЕННЫМ НОЧЬЮ
ВО ВРЕМЯ БЕССОННИЦЫ»

Светлой памяти
Зары Григорьевны Минц

При комментировании стихотворений Пушкина, помимо их объяснения обстоятельствами времени, к которому они относятся, возникает необходимость проследить их дальнейшую литературную судьбу. Особенно важно это тогда, когда пушкинские образы приобретают относительную самостоятельность и их преломление в последующей литературе не единично и вызывает ассоциации, хотя и предусмотренные контекстом стихотворения Пушкина, но выводящие одновременно и за его пределы. В ряду произведений, нуждающихся в подобном комментировании, «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» занимают одно из первых мест. Написанное в Болдине в октябре 1830 г., стихотворение не было опубликовано при жизни Пушкина и появилось впервые в девятом томе посмертного издания его сочинений (1840) с известным изменением его рукописного текста («Темный твой язык учу»). Мы не знаем реакции первых читателей на это стихотворение; по-видимому, оно не обратило на себя особого внимания. Во всяком случае В. Г. Белинский ограничился поверхностной его характеристикой («Пьеса „Ночью во время бессонницы“ показывает, как глубоко вглядывался Пушкин во все явления жизни, как глубоко прислушивался он к ним»),1 хотя и включал в перечни наиболее значительных лирических стихотворений поэта. Поэзия же второй половины XIX и особенно XX в. не только не прошла мимо «Стихов, сочиненных ночью

87

во время бессонницы», но и многократно отозвалась на них, создав определенный поэтический ореол, окружающий пушкинское стихотворение.

Изучая «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы», исследователи обычно включают их в определенный контекст как пушкинской, так и последующей русской поэзии. Впрочем, начало этому положил сам Пушкин; задумывая в 1836 г. публикацию стихотворения, он поместил его в ряд произведений, совокупность которых могла составить «объединение циклического типа»;2 помимо «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы» в список вошли «Странник», «Когда за городом, задумчив, я брожу», «Отцы пустынники и жены непорочны», «Вновь я посетил», «Осень», «Из Пиндемонти», «Аквилон» и «Туча» (последнее стихотворение Пушкин вычеркнул).3 В научной литературе пушкинское стихотворение также неоднократно рассматривалось в поэтическом окружении, сопоставление с которым создавало условия для лучшего его понимания. В поэзии Пушкина это прежде всего «Воспоминание» и особенно «Дар напрасный, дар случайный». Ср.: «Однозвучный жизни шум» — «Бой часов лишь однозвучный» — «Жизни мышья беготня». Повторяемость слова «однозвучный» (ср. еще в «Зимней дороге»: «Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит») позволило А. Ф. Белоусову увидеть тяготение к созданию своего рода цикла, связанного с «поисками смысла и цели в жизни, ощущением своей зависимости от рока» и стремлением найти для себя опору в окружающем мире — «Ек. Н. Ушаковой», «Талисман», «Дорожные жалобы», «Бесы», «Стихи, сочиненные ночью» и др.).4 Подобная тенденция находит свое продолжение в выходе за пределы пушкинского творчества, — и тут в ряд выстраиваются произведения многих поэтов, от «Бессонницы» Ф. И. Тютчева до стихотворения А. Тарковского из цикла «Пушкинские эпиграфы».

Особое место в этом ряду занимают поэты «серебряного века», заново осмыслившие значение пушкинского стихотворения и включившие ассоциации и реминисценции из него в ряд созданных ими произведений. В этих условиях повышается престиж «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы», получающих теперь самую высокую оценку и в научной литературе: «перл лирики»,5 «одно из самых гениальных стихотворений Пушкина»,6 «одно из самых значительных

88

„раздумий“ в лирике Пушкина»7 и т. п. Разумеется, это не случайно. Стихотворение, в котором «Пушкин, кажется, единственный раз вводит в свою поэзию выражение смутных, подсознательных ощущений и переживаний»,8 оказалось созвучным поэзии конца XIX—начала XX в., что и привело к возникновению многочисленных откликов на «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» и модифицированию образной системы стихотворения.

Вопрос этот поднимался в литературе; наиболее подробно рассмотрен он в статье А. Д. Григорьевой, в которой прослежены реминисценции из пушкинского стихотворения у И. Анненского («Парки — бабье лепетанье»), А. Белого («Усадьба» и «Карма»), О. Мандельштама («Когда удар с ударами встречается»).9 Этим перечнем дело, однако, не ограничивается; в частности, А. Д. Григорьева проходит мимо, пожалуй, наиболее пространного поэтического отклика на пушкинские «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы» — стихотворения В. Брюсова «Парки бабье лепетанье» (1918). Не рассматривавшееся в пушкинской литературе, оно было, хотя в основном по другому поводу, охарактеризовано лишь М. Л. Гаспаровым в учебном пособии по русскому стиху.10 Вместе с тем для представления о судьбе пушкинских образов из «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы» в русской поэзии XX в. стихотворение Брюсова, включенное, в свою очередь, в аналогичный поэтический ряд, также не нашедший пока полного отражения в научной литературе, имеет, на наш взгляд, очень существенное значение. Поскольку стихотворение Брюсова не принадлежит к числу наиболее известных его произведений, приводим его полностью:

Парки бабье лепетанье
Жутко в чуткой тишине
Что оно пророчит мне —
Горечь? милость? испытанье?
Темных звуков нарастанье
Смысла грозного полно.
Чу! Жужжит веретено,
Вьет кудель седая пряха
Скоро ль нить мою с размаха
Ей обрезать суждено!

Спящей ночи трепетанье
Слуху внятно Вся в огне,
Бредит ночь в тревожном сне.
Иль ей грезится свиданье,
С лаской острой, как страданье,
С мукой пьяной, как вино?

89

Всё, чего мне не дано!
Ветви в томности трепещут,
Звуки страстным светом блещут,
Жгут в реке лучами дно.

Ночь! зачем глухой истомой
Ты тревожишь мой покой?
Я давно сжился с тоской.
Как бродяга в край искомый,
Я вошел в наш мир знакомый,
Память бедствий сохраня.
В шумах суетного дня
Я брожу, с холодным взглядом,
И со мной играет рядом
Жизни мышья беготня.

Я иду в толпе, ведомый
Чьей-то гибельной рукой, —
Как же в плотный круг мирской
Входит призрак невесомый?
Знаю: как сухой соломой
Торжествует вихрь огня,
Так, сжигая и казня,
Вспыхнет в думах жажда страсти
Ночь! ты спишь! но чарой власти
Что тревожишь ты меня!11

Стихотворение это было опубликовано в сборнике 1928 г.: Брюсов Валерий. Неизданные стихи (1914—1924). По архитектонике текст состоит из четырех децим (10-стиший) с рифмовкой АББА-АВВГГВ. По определению М. Л. Гаспарова, брюсовское произведение представляет собой «глоссу» («комментарий»): «Брюсов отступил от этой схемы только в том, что свое „мотто“ — четверостишие из пушкинских «Стихов, сочиненных ночью» — он не выписал перед текстом отдельной строфой, считая общеизвестным, и что первые два ее стиха он повторил в начале, а последние два в конце своих четырех строф».12 Стихотворение Брюсова создавалось в год выхода его книги «Опыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам» (1918), т. е. тогда, когда были сознательно каталогизированы навыки поэтического «ремесла», представлены потенциально возможные формы и приемы версификации. Вместе с тем брюсовское произведение вряд ли являлось попыткой воспроизведения в версификационной практике классической испанской децимы. К тексту «Парки бабье лепетанье» вполне приложим тезис о двух сторонах искусства — творческой и технической, — с которого начинается статья Брюсова «Ремесло поэта», открывающая его «Опыты».13 Переложение пушкинской темы в стихотворении Брюсова явно уступает оригиналу. Но если подойти к

Читайте также:  Бессонница моя и это навсегда

90

сопоставлению двух текстов иначе, учитывая судьбоносный смысл в поэтическом сознании начала XX в. «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы», то обнаружится ряд семантически сложных символов, связанных комплексом мотивов пушкинского произведения.

Из выбранного Брюсовым второго четверостишия пушкинского стихотворения («мотто») каждой строке символисты придали мифогенный характер. Механизм «творческого» восприятия поэтического образа «чужого» текста «задан» А. Белым в сборнике статей «Символизм»: «Стихотворение, воспринятое нами, требует определенно нашего творческого отношения, чтобы завершить символ, который лишь загадан в стихотворении, но не дан в определенно кристаллизованном образе».14 Брюсовская «версия» пушкинского четверостишия представляет собой менее всего вариации на тему, но вмещает по возможности полный комплекс символистских реминисценций и аллюзий.

Остановимся на открывающей стихотворение Брюсова пушкинской строке «Парки бабье лепетанье». А. Д. Григорьева также сосредоточила свое внимание на поэтической интерпретации именно этого образа; сопоставляя с пушкинской традицией образ Парки — богини жизни и судьбы — в лирическом творчестве ряда поэтов, она обнаружила семантический ореол пушкинского образа и его трансформацию в стихотворении Брюсова «Ожерелье» (1912), в котором Парки не прядут, а нанизывают на нить жизни жемчуг и замыкают эту нить золоченой застежкой — Смертью.15 Прослеживая «отзвуки» пушкинского стихотворения у некоторых поэтов XX в., автор статьи опускает известное стихотворение «Парки» (1892) Д. С. Мережковского, поэта, который, по словам Брюсова, одним из первых попытался «сознательно усвоить русской поэзии те темы и те принципы, которые были отличительными чертами получившей в то время известность и распространение „новой поэзии“».16 Стихотворение Мережковского акцентировало мотив веретена, который будет возникать и в других символистских текстах:

Будь, что будет — всё равно.
Парки дряхлые, прядите
Жизни спутанные нити,
Ты шуми, веретено.17

Ср. у Брюсова в первой дециме: «Чу! жужжит веретено, Вьет кудель седая пряха».18 Кульминационный эффект заключительных стихов Мережковского: «Пусть же петлю роковую, Жизни спутанную

91

нить ‹› Рассекут единым взмахом, Парка, ножницы твои!» — явствен и в конце брюсовской строфы: «Скоро ль нить мою с размаха // Ей обрезать суждено!». Устанавливается и весьма неожиданная (но существенная в ареале Ночи и Бессонницы) связь тематического комплекса Парки с произведением Мережковского «Дети ночи» (1896), где мотивы предчувствия и трепетного ожидания обрываются Смертью, Роком;

Мы — над бездною ступени,
Дети мрака, солнца ждем,
Свет увидим и, как тени,
Мы в лучах его умрем.19

Далее атмосфера роковой предопределенности («Пускай беду пророчит злая Парка») пронизывает автобиографическое произведение Мережковского «Старинные октавы» (опубликовано в 1906 г.), где ощутимо влияние пушкинского стихотворения с его мотивами бессонницы («Порой не мог заснуть и весь дрожал»), ночного «мрака» и «трепета», «лепета вещей Парки». Ср. у Пушкина «Парки бабье лепетанье // Спящей ночи трепетанье» и рифму заключительного двустишия строфы Мережковского:

С тех пор доныне в бурях и в покое,
Бегу ли я в толпу или под сень
Дубрав пустынных, — чую роковое
Всегда, везде, — и в самый светлый день.
То древнее, безумное, ночное
Присутствует в душе моей, как тень,
Как ужаса непобедимый трепет,
Как вещей Парки неотвязный лепет.20

Описание бессонницы в пространстве трепетного сна, кошмара во второй дециме Брюсова («Бредит ночь в тревожном сне») обрело характер прорицания или сна-воспоминания:

Ночь! зачем глухой истомой
Ты тревожишь мой покой?
………………………………
Как бродяга в край искомый,
Я вошел в ваш мир знакомый,
Память бедствий сохраня.

Ср. в стихотворении А. Белого «Карма», где сопряжены понятия прежних и будущих существований: «злая, лающая Парка» изливает «свои бормочущие были ‹›. Подняв мышиный шорох слов».21 В

92

«поэме-сне» А. Блока «Ночная Фиалка» «бодрствование» героя в мире сна, —

Где сидит под мерцающим светом,
За дремотой четы королевской,
За уснувшей дружиной,
За бесцельною пряжей —
Королевна забытой страны,
Что зовется Ночною Фиалкой, —22

овеяно дурманом «кружения прялки»:

Цепенею, и сплю, и грущу,
И таю мою долгую думу,
………………………………
И проходят, быть может, мгновенья,
А быть может, — столетья.23

Характерно сближение у поэтов-символистов двух пушкинских образов: Парки и «мышиной беготни» (шороха); ср. у Блока: «Щит упал. Из-под шлема // Побежала веселая мышка».24 Оппозиция «сна» и «бессонницы», синонимически связанная с противопоставлением «смерти» — «жизни», в ряде текстов является условием ирреальной природы «бодрствования» как состояния героя. См. суждения М. Волошина: «Там, где прекращается непрерывность аполлинического сна и наступает свойственное бессоннице горестное замедление жизни, поэт чувствует близкое и ускользающее присутствие мыши.

Сновидение противуполагается здесь бессоннице. И во время бессонницы, как маленькая трещинка в светлом и стройном Аполлоновом мире, появляется мышь.

Присутствие мыши еле уловимо и с первого взгляда кажется случайным и неважным. Во время бессонницы, когда напряженное ухо более чутко прислушивается к малейшим шумам ночи, так естественно слышать тонкий писк, шорох и беготню мышей». И несколько ранее: «Самому ясному и аполлиническому из русских поэтов во время бессонницы слышится:

„Парки бабье лепетанье, жизни мышья беготня“».25

Как и сон, «бессонница» создает атмосферу мучительной таинственности, по словам Волошина, «священного ужаса», который во многих вызывается одним присутствием мыши ‹› Этот ужас реально связывает нашу душу с какими-то древними и темными силами, память о которых сохранилась лишь в виде почти стертого, почти потерявшего смысл символа».26 Мышь, продолжает Волошин

93

в другом месте статьи, «изваянная Скопасом под пятой Аполлона, мышь, беготню которой во время бессонницы слышали и Пушкин, и Бальмонт, и Верлэн, мышь, внушающая безотчетно-стихийный ужас многим людям, она явилась нам теперь как олицетворение убегающего мгновения».27 Автор статьи «Аполлон и мышь» цитирует стихотворение К. Бальмонта «Дождь» (1901), в котором мотивы «слияния» с «тяжелой тишиной» ночи («Я весь был тьмой ночной»), угнетающей «тревожащими» звуками, воспроизводят атрибутивные черты пушкинского сюжета:

В углу шуршали мыши,
Весь дом застыл во сне.
……………………………..
Шел дождь ленивый, вялый,
И маятник стучал.
И я душой усталой
Себя не различал.
……………………………
Равняя звуки точкам,
Началу всех начал,
Он тонким молоточком
Стучал, стучал, стучал.28

Тема «бессонницы» у символистов в силу пушкинских ассоциаций, породивших целые пласты текстов о бодрствовании в ночи, была сопряжена с «прорицанием», «вещанием», «Паркой» или метонимическим образом «веретена»:

И мертвый, бездыханный,
Как труп задутых свеч,
Я слушал в скорби странной
Вещательную речь.29

Характерное для символистов акцентирование мотива Рока, Судьбы накладывало особую печать и на восприятие личности Пушкина. Б. М. Энгельгардт отмечал: «Мудрецу-Пушкину такие, как их называет Вал. Брюсов, „отвлеченные идеи“, как идея Судьбы, личного счастья, истории, народа, мирского суда, были гораздо ближе, чем тезисы в стиле Монтескье ‹› И среди этих отвлеченностей идея Рока всегда особенно тревожила сердце поэта». «Топот Медного Всадника не переставал раздаваться за ним, то стихая и превращаясь в „однозвучный жизни шум“, в „Парки бабье лепетанье, сонной ночи трепетанье“, в „жизни мышью беготню“, то снова разрастаясь до грохотанья грома».30

94

Как видим, мифологизация комплекса образов пушкинского текста объединяет близкие по семантике мотивы символистских произведений, так или иначе связанных с темой Парки (Рока), ночного часа,31 повседневной суеты жизни, сна и бессонницы. Рассмотрение круга ассоциаций, связанных с образами «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы», определивших их интерпретацию в стихотворении Брюсова и других символистских текстах, позволяет увидеть направление художественной мысли поэтов начала XX в., обращавшихся к мотивам пушкинского стихотворения. Значение брюсовской «глоссы» как поэтического комментария усматривается не только в своеобразной интерпретации одного из актуальных в начале XX в. произведений Пушкина, но и в системе ассоциативных отсылок к разнообразным текстам русского символизма, в которых реализовалась мифологизация темы «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы». Множественность смысловых вариаций, восходящих к образам пушкинского стихотворения, вообще характерна для его восприятия русской поэзией конца XIX—начала XX в. Например, Р. Д. Тименчик видит в «Стихах, сочиненных ночью во время бессонницы» текст, «властно предопред?