Бессонница на японском языке

Бессонница на японском языке thumbnail

ru Чтобы подобрать эффективное лечение, важно точно знать причину бессонницы.

ja オレはここに居たいんだ! いいか!?ここがオレの場所だ!

ru Физические упражнения тоже помогают существенно ослабить такие неприятные проявления менопаузы, как бессонница.

ja この 息子 の 正太郎 と い うの は 、 色欲 の 強 い 男 で 、 父 が とめ る の も 聞 か ず 、 遊び歩 い て い た 。

ru Среди всего остального стресс приводит к высокому кровяному давлению, сердечным заболеваниям, перепадам настроения, головным болям, натяжению мышц, бессоннице, депрессии и ослаблению иммунной системы.

ja 弥生 時代 の 2 世紀 ~ 3 世紀 に 日本 に あ っ た と 推定 さ れ て い る 。

ru Для очень немногих людей, имеющих редкое генетическое заболевание, бессонница — это повседневный кошмар.

ja これ ら は いずれ も 数え 方 が 異な る だけ で あ っ て 、 その 範囲 が 現在 の 『 源氏 物語 』 と 異な る わけ で は な い 。

ru У 49-летней бразильянки Марии депрессия вызывает бессонницу, боли, раздражительность и «непроходящее чувство тоски».

ja 登録 さ れ て いる データ ソース は ダイアログ の 左側 に 表示 さ れ ます 。 リスト に ある 各 データ ソース は アイコ ン で 状況 が 表示 さ れ ます 。

ru При этом также могут возникать головные боли и бессонница.

ja アーサー ・ ウェイリー の 英語 訳 から の 重訳 ( 抄訳 ) が 1930 年 に 出版 さ れ て い る 。

ru К этим симптомам относятся раздражительность, нетерпение, враждебность, тревога, подавленность, бессонница, беспокойство, повышенный аппетит, а также сильное желание курить.

ru Подушки от бессонницы

ja それ から 四 年 の 年月 が 経 ち 冷泉 帝 から 今上帝 ( 源氏 物語 ) へ 時代 は 移 る 。

ru Он подвержен бессоннице.

ja 写本 に つ い て は 池田 亀鑑 の 説 で は 以下 の 3 種類 に 分け られ る と さ れ る 。

ru Следующие два типа расстройства (иногда протекающие вместе) сопровождаются неприятными ощущениями в конечностях и становятся причиной хронической бессонницы.

ja ここ で は 、 セル の 削除 後 の セル の 移動 に関する オプション を 選択し ます 。

ru Более ста лет спустя поэт Ювенал с горечью заметил, что шум довел жителей Рима до хронической бессонницы.

ru Некоторых может мучить бессонница и стыд, они могут страдать от «фантомных укусов» еще долгое время после выведения этих насекомых.

ja また 、 『 平治 物語 』 の 悪源太 義平 と 為朝 の 造形 の 関係 など も 注目 さ れ る ところ の で は あ る が 、 確か な こと は わか ら な い 。

ru Если вы или кто-нибудь из ваших близких страдаете хронической бессонницей или испытываете серьезные нарушения сна, важно как можно быстрее обратиться за помощью к специалисту.

ja 事実 上 拒否 し た に 等し かっ た が 、 西郷 は 勝 ・ 大久保 を 信頼 し て 、 翌日 の 江戸 城 総 攻撃 を 中止 し た 。

ru Если это случается регулярно, то может привести к повреждению зубных тканей или дискомфорту в области челюсти и вызвать хроническую бессонницу.

ja 江戸 幕府 が 外国 人 警護 の ため に 設け た 別 手 組 が 築地 居留 地 の 警備 を 行 っ た 。

ru Полученные результаты привели ученых к «выводу, что если пожилые люди, особенно страдающие бессонницей, проводят бо́льшую часть дня при обычном искусственном освещении, то они, вероятно, получают недостаточно света для стабилизации суточных биоритмов [внутренних часов организма]».

ru Жертвы психотеррора подвержены головным болям, бессоннице, тревожным состояниям и депрессии.

ja 続 い て 、 ブルームズベリー ・ グループ の アーサー ・ ウェイリー に よ り 、 『 源氏 物語 』 は 西洋 世界 に 本格 的 に 紹介 さ れ る こと に な る 。

ru Когда Ева так беспокоилась о своих школьных занятиях, что впала в депрессию и стала страдать бессонницей, ее родители, Франциско и Инез, уделяли ей немало времени, разговаривая с ней и помогая восстановить психическое здоровье и душевное равновесие.

ja その よう な 説 も 提出 さ れ て い る 。

ru Среди причин бессонницы, по словам Терзано, тревожность (24 процента), стрессовые ситуации (23 процента) и депрессия (6 процентов).

ja 行 く 春 や 鳥 啼 ( なき ) 魚 の 目 は 泪

ru Обрывочные мысли, бессвязная речь и бессонница сопровождались у нее необоснованными подозрениями в том, что друзья используют ее в корыстных целях.

ja 男子 は 冠 を つけ ず 、 髪 を 結 っ て 髷 を つく っ て い る 。

ru Если после применения этих советов вы продолжаете страдать от бессонницы или других расстройств сна, например повышенной сонливости днем или затрудненного дыхания во время сна, посоветуйтесь с врачом.

ja 飛檐 ( ひえん ) : 垂木 の 先 に つけ た そり の あ る 木材 。

ru Деловые планы, конференции и даже радости отпуска могут потерпеть ущерб из-за головных болей, бессонницы, раздражительности, расстройства пищеварения и усталости вследствие нарушения суточного ритма организма.

ru Врачи знают, что безответная любовь может вызвать «депрессии, страх или стресс,… бессонницу или летаргию, боли в груди или одышку».

ru Но данные эйфорические состояния выходят за рамки нормального восторга, вызывая побочные симптомы, например, ускорение мышления, бессонницу, ускорение речи, импульсивные действия и жажду риска.

ru Несколько недель его мучила бессонница.

ja たとえば 、 親王 、 大 納言 以上 で も 、 中門 で 下乗 し た 。

ru У вас могут появиться физические симптомы, такие, как боль, расстройство желудка, бессонница или заболевание.

ja 招魂祭 ( しょうこん の まつり ) は 日本 の 陰陽 道 ・ 中国 の 道教 で 行 わ れ る 祭祀 ・ 呪術 の ひと つ 。

Источник

Бессонница на японском языке

— так скажет женщина
— так скажет мужчина

Раба:.

Аидзин.

Любовник(-ца).

Коибито.

Возлюбленный(-ая).

Аната ни мутю: на но.

Кими ни мутю: на н да.

Я без ума от тебя.

Аиситэру.

Дайсуки да.

Ватаси ва аната но моно да.

Боку ва кими но моно да.

Я твоя (твой).

Аната ва ватаси но моно да.

Кими ва боку но моно да.

Ты мой (моя).

Аната но кото га субэтэ сиритай.

Кими но кото га субэтэ сиритай.

Я хочу знать о тебе все.

Осиэтэ агэру.

Я скажу (объясню) тебе.

Кирэй да.

Ты красивый(-ая).

Сутэки да ва.

Сутэки да ё.

Ты прекрасен(-сна).

Читайте также:  Бессонница дина рубина читать

Ироппой!

Ты секси!

Кирэй на хитоми да ва.

Кирэй на хитоми да ё.

У тебя красивые глаза.

Ий ниой.

Ты приятно пахнешь.

Киссу ситэ мо ий?

Можно тебя поцеловать?

Киссу ситэ.

Поцелуй меня.

Аиситэ мо ий?

Могу я любить тебя?

Кирэй на карада да ва.

Кирэй на карада да ё.

У тебя красивое тело.

Ясасику ситэ нэ.

Будь со мной ласков.

Аната га хосий.

Кими га хосий.

Я хочу тебя.

Мотто аиситэ.

Люби меня сильнее.

Ханарэтаку най.

Я не хочу расставаться с тобой.

Дзутто иссё ни итай.

Я хочу быть с тобой вечно.

Кэккон ситэ курэру?

Ты выйдешь за меня (женишься на мне)?

Сабисику нару ва.

Аната га коисику нару ва.

Сабисику нару ё.

Я скучаю по тебе.

Ицумо аната но кото о омоттэ иру ва.

Ицумо кими но кото о омоттэ иру ё.

Я всегда думаю о тебе.

Ицумо аиситэру.

Я всегда буду любить тебя.

Цукиао:.

Давай будем вместе.

Что можно сказать, когда любовь закончилась, узнайте в статье «Фразы по-японски. Часть 2. Когда любовь закончилась».

Использованные источники: lang2lang.ru

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Анафранил от бессонницы

  Неврастения и бессонница

  Психозы и их приемы

  Психозы в реанимации

Как сказать на Японском? Уснуть раньше всех

Please drop it here

Что означает этот символ?

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Таким значком помечаются ответы, размещенные в течение часа после того, как появился вопрос.

Использованные источники: hinative.com

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Анафранил от бессонницы

  Неврастения и бессонница

  Психозы в реанимации

Русские имена на японском

Женские окончания имен:
-и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,

Мужские окончания имен:
–о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.

Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.

МУЖСКИЕ

Александр — (защитник) — 守る — Мамору

Алексей – (помощник) — ―助け — Таскэ

Анатолий – (восход) — 東 — Хигаши

Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ — Юкио

Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши

Аркадий — (счастливая страна) – 幸国 — Шиавакуни

Артем – (невредимый, безупречного здоровья) — 安全 – Андзэн

Артур – (большой медведь) — 大熊 — Окума

Борис – (борющийся) — 等式 — Тошики

Вадим – (доказывающий) — 証明 — Сёмэй

Валентин – (сильный, здоровый) — 強し — Цуёши

Валерий – (бодрый, здоровый) — 元気等 — Гэнкито

Василий – (царственный) — 王部 — Обу

Виктор – (победитель) — 勝利者 — Сёриша

Виталий — (жизненный) — 生きる — Икиру

Владимир — (владыка мира) — 平和主 — Хэйвануши

Вячеслав — (прославленный) — 輝かし — Кагаякаши

Геннадий – (благородный, родовитый) — 膏血 — Кокэцу

Георгий — (землепашец) – 農夫 — Нофу

Глеб — (глыба, жердь) — ブロック — Бурокку

Григорий — (бодрствующий) — 目を覚まし — Мэосамаши

Даниил — (божий суд) — 神コート — Камикото

Демьян — (покоритель, усмиритель) — 征服 者 — Сэйфуку

Денис — (жизненные силы природы) — 自然 力 — Шидзэнрёку

Дмитрий — (земной плод) — 果実 — Кадзицу

Евгений — (благородный) — 良遺伝子 — Рёидэнши

Егор — (покровитель земледелия) — 地 主 — Дзинуши

Емельян – (льстивый, приятный в слове) — 甘言 — Кангэн

Ефим — (благословенный) — 恵まろ — Мэгумаро

Иван – (благодать Божия) — 神の恩寵 — Каминоонтё

Игорь – (воинство, мужество) — 有事路 — Юдзиро

Илья – (крепость господа) — 要塞主 — Ёсайщю

Кирилл – (владыка солнца) — 太陽の領主 — Тайёнорёщю

Константин — (постоянный) — 永続 — Эйдзоку

Лев — (лев) — 獅子オ — Шишио

Леонид — (сын льва) – 獅子急 — Шишикю

Максим — (превеликий) — 全くし — Маттакуши

Михаил — (подобный богу) — 神図 — Камидзу

Никита — (победоносный) -勝利と — Сёрито

Николай — (победа людей) -人の勝利 — Хитоносёри

Олег — (светлый) — 光ろ — Хикаро

Павел — (малый) — 小子 — Сёши

Петр — (камень) — 石 — Иши

Роман — (римлянин) — ローマン — Роман

Руслан — (твердый лев) — 獅子 ハード — Шишихадо

Станислав — (стать прославленным) — 有名なる — Юмэйнару

Степан — (венец, венок, корона) — 花輪ろ — Ханаваро

Юрий — (созидатель) — やり手 — Яритэ

Ярослав — (яркая слава) — 明る名 — Акарумэй

ЖЕНСКИЕ

Александра — (защитница) – 守花 – Мамока

Алиса — (из благородного сословия) — よい属美 — Ёидзокуми

Алла — (другая) – 其 の他 — Сонота

Анастасия — (воскрешенная) — 復活美 — Фуккацуми

Анна — (милость, благодать) — 慈悲子 — Дзихико

Антонина — (пространственная) – 空里子 — Сорарико

Анфиса — (цветущая) — 開花 – Кайка, 桜 — Сакура

Валентина — (сильная) — 強い — Цуёи

Варвара — (жестокая) — 残酷美 — Дзанкокуми

Василиса — (царственная) — 女帝子 — Дзётэйко

Вера — (вера) — 信仰里 — Шинкори

Виктория — (победительница) — 勝里 — Сёри

Галина — (ясность) — 透明 — Томэй

Дарья — (огонь великий) – 大火子 — Охико

Евгения — (благородная) – 良い遺伝子 — Ёйидэнко

Екатерина — (чистота, незапятнанность) — 公平里 — Кохэйри

Елена — (солнечная) — 太陽他 — Тайёта

Елизавета — (почитающая бога) — 敬けんな — Кэйкэнна

Зинаида — (рожденная богом) — 神が生ま — Камигаума

Зоя — (жизнь) — 生 – Сэй, 命 — Иноти

Инна — (бурный поток) – 速川 — Хаякава

Ирина — (мир или гнев) — 世界 – Сэкай, 怒り — Икари

Карина — (дорогая) – 可愛美 — Каваими

Кира — (госпожа) — 夫 人花 — Фудзинка

Клавдия — (хромая) — ラメ代 — Рамэё

Ксения — (странница, чужая) — 放浪美 — Хороми

Лариса — (чайка) – 鴎 — Камомэ

Лидия — (печальная песнь) — 嘆き — Нагэки

Любовь — (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 — Айюми

Людмила — (людям милая) — 楽美 — Таноми

Маргарита — (жемчужина) — 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 — Тамаэ

Марина — (морская) — マリタイ美 — Маритаими

Мария — (горькая, упрямая) — 苦い — Нигаи

Надежда — (надежда) — 望美 — Нодзоми

Наталья — (рожденная, родная) — 生ま里 — Умари

Читайте также:  Как называется болезнь когда бессонница

Нина — (царица) — ク イーン美 — Куинми

Оксана — (негостеприимная) — 愛想なく — Айсонаку

Олеся — (лесная) — 林 業子 — Рингёко

Ольга — (светлая) – 光り — Хикари

Полина — (истребляющая, уничтожающая) — 破壊な — Хакайна

Раиса — (райская, легкая, покорная) – 天使美 — Тэншими

Светлана — (светлая) – 光る — Хикару

Серафима — (пламенная змея) — 炎龍美 — Хоноорюми

Снежана — (снежная) – 雪、雪子 — Юки, Юкико

София — (мудрая) — 賢美 — Касикоми

Тамара — (пальма) — ヤ シ美 — Яшими

Татьяна — (повелительница) — 上司子 — Дзёшико

Ульяна — (праведная) — 正し美 — Тадашими

Юлия — (волнистая, пушистая) — 波状花 – Хадзёка, 波- Нами

Использованные источники: miuki.info

ВАС МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ :

  Как бессонница в час ночной киш

  Анафранил от бессонницы

  Неврастения и бессонница

Фразы на японском с переводом и иероглифами

Вот кстати замечательное видео с базовыми японскими фразами. Слова и выражения там озвучиваются японкой, а перевод фраз русский.

Добавить комментарий

Комментарии

Сайт хорошийЮ придраться не к чему, но фразу:

«Я люблю тебя»

можно сказать еще одним способом:

«私はあなたを愛してる»
что читается как: «watashi wa anata o ai shiteru» или «Ваташи ва аната о аи шитерю»

там где «о» перед глаголом это же кейго вроде?
для менее цветистого языка есть te форма

Например «Входите пожалуйста»
тут Do:zo ohairi kudasai
а можно проще
haitte kudasai

Чтобы понимать ударение — рекомендую скопировать иероглифы и вставить их в гугл-транслейт , он их озвучит.

Двоеточие — удлинение звука. Забыл как это грамотно называется.
Например: どうぞ дословно написано доудзо, но это читается как доодзо. Вот подобные удлинения звука стягиваются и записываются двоеточием до:дзо

Насколько помню, またね (матанэ) — исключительно женский вариант прощания.
Мужской вариант またな (матанА). Слышал также несколько раз нейтральный вариант прощания, просто また (мата)

Вообще слышал, что носители японского часто смеются когда слышат речь товарищей, изучавших японский с помощью своих японских подружек. Для нас это бы звучало тоже смешно — сами прикиньте, приходит такой здоровый бородатый дядька, и начинает говорить о себе в женском роде, что то типа «Я вызывала такси и приехала сюда». Вроде всего в одной букве отличие, а забавно получается.

Использованные источники: kanjiname.ru

Источник

Бессонница на японском языке
Практически каждый, кто начинает изучать японский язык, сталкивается с проблемой синонимичных слов и грамматических конструкций. Но если в нашем родном языке и ему подобных мы можем попробовать понять различие в двух похожих словах по их этимологии, то в случае с японским нам следует более подробно разобрать сами иероглифы, слова, в составе которых есть эти иероглифы,  и примеры предложений для более точного понимания значений.

Сегодня мы рассмотрим это на примере двух глаголов  寝る (ねる, neru) и 眠る(ねむる, nemuru). Если посмотреть в словаре, мы обнаружим, что они оба имеют значение «спать». В некоторых случаях они действительно являются синонимами и могут взаимозаменять друг друга, но есть небольшие различия.

Глагол 寝る (ねる, neru) означает «идти спать», «намереваться спать (осознанно)», в то время как глагол 眠る (ねむる, nemuru) имеет значение «заснуть (с дополнительным значением, что мы не можем с этим ничего сделать или контролировать этот процесс)», «провалиться в сон».

Далее мы рассмотрим на примерах это более детально, чтобы учесть все нюансы.

Глагол  寝る (neru) связан с процессом, когда движение нашего тела и умственная активность начинает постепенно замедляться. Мы решаем пойти и лечь спать, то есть это происходит осознанно.

Он характеризуется следующими действиями:

  1. Действие ложиться спать
  2. Действие самого сна
  3. Лежать и спать (быть в подсознательном состоянии с закрытыми глазами).

Антоним глагола 寝る (neru) ー это глагол 起きる (おきる, okiru)  – «просыпаться»; «вставать».

 Глагол 眠る (nemuru) означает, что наша физическая и умственная активность замедляется практически сразу. Мы заснули, провалились сон и, возможно, даже не заметили, как это произошло.

Он характеризуется следующим:

  1. Подразумевает именно глубокий сон
  2. Так как процесс засыпания случился мгновенно, мы необязательно заснули лежа в постели. В момент этого мы также могли сидеть или даже стоять.

Антоним глагола 眠る (nemuru)  – это фраза 目を覚ます (me wo samasu)  – «открыть глаза, очнуться, бодрствовать».

****

Как уже говорилось ранее, в некоторых предложениях мы можем увидеть оба эти иероглифа в одинаковом значении, потому что и в случае с 寝る (neru)  – «ложиться спать» и в 眠る (nemuru)  – «проваливаться в сон» есть значение  «замедление физической и умственной активности».

Например:

「ああ、よく寝た。」 Aa, yoku neta. Я спал хорошо (я спал долго).

или

「ああ、よく眠れた。」Aa, yoku nemureta. У меня была возможность хорошо выспаться.

На этих примерах видно, что выражение よく寝た ( yoku neta) подразумевает длительность сна, а よく眠れた ( yoku nemureta) больше связано с его качеством.

Чтобы вложить более похожий смысл в эти два предложения, мы можем добавить наречие ぐっすり  (gussuri)  – «крепко (спать), беспробудно».  Но всё же глагол 眠る(nemuru) будет давать выражение более глубокого и крепкого сна, чем 寝る (neru), вне зависимости от наречий.

1)「アンナはぐっすり寝てるね。」Anna  wa gussuri neteru ne.  Анна крепко спит.

или

2)「アンナはぐっすり眠ってるね。」Anna  wa gussuri nemutteiru ne. Анна крепко спит. (крепче, чем в первом варианте)

Еще разницу можно проследить, если поставить глагол в вероятностную форму (4-ая форма глагола).

Например:

私はどこでも寝れる。 Watashi wa doko demo nereru. Я могу спать где угодно.

私はどこでも 眠れる。Watashi wa doko demo  nemureru. Я могу заснуть где угодно.

В первом случае 寝れる (nereru) означает, что говорящий может «лечь где угодно и уснуть» (в своей постели, на диване и т.д.), а во втором  眠れる (nemureru)  – «провалиться в сон где угодно» (сидя за чтением книги, стоя в метро и т.д.)

***

А теперь мы разберем все значения по отдельности:

寝る (ねる, neru)

1) Идти спать, ложиться в кровать

「もう寝なさい!」Mo: nenasai! Иди/ложись уже спать.

明日早いからもうそろそろ寝たら? Ashita hayai kara mo: sorosoro netara? Завтра нужно быть рано, поэтому может тебе стоит уже собираться идти спать?

もうこんな時間だから寝ます。Mo: konna jikan dakara nemasu. Уже поздно, поэтому я пойду лягу спать.

いつも何時に寝ますか? Itsumo nanji ni nemasu ka? Во сколько ты обычно ложишься спать?

寝る前にはあまり食べない方がいい。Neru mae ni wa amari tabenai ho: ga ii. Не стоит есть много (лучше только немного поесть) перед тем как лечь спать.

2)  Спать, ложиться и спать (когда говорим о самом процессе)

ちょっとだけ寝てきます。Chotto dake nete kimasu. Я пойду немного посплю.

最近あまり寝ていない。Saikin amari nete inai. В последнее время я не очень хорошо сплю (мало).

今夜、寝る場所がない。Konya neru basho ga nai. У меня нет места, где я мог бы сегодня заночевать.

皆が寝ている間に勉強する。Mina ga neteiru aida ni benkyo: suru. Я учусь, пока все спят.

.寝ると疲れがとれる。Neru to tsukare ga toreru. Если вам удастся выспаться (если вы поспите), вы перестанете чувствовать усталость.

Читайте также:  Беременность 29 неделя бессонниц

3) Пословицы с глаголом  寝る (neru)

寝た子を起こすな。Neta ko wo okosu na. (Дословно: «нельзя будить уснувшего ребенка») Не буди лихо, пока оно тихо. / Не стоит ворошить осиное гнездо.

寝る子は育つ。Neru ko wa sodatsu. Ребенок растет во сне.

食べてすぐ寝ると(или  横になると)牛になる。Tabete sugu neru to (yoko ni naru to) ushi ni naru. Если после еды ты сразу пойдешь спать, то ты станешь коровой.

(В Японии принято считать, что не стоит спать или ложиться сразу после еды, потому что это плохо скажется на пищеварении.)

寝だめはできない。Nedame wa dekinai. Невозможно выспаться про запас. / Невозможно выспаться наперед.

4) Другие выражение и словосочетания с иероглифом 寝 :

寝入る (neiru)  – заснуть

子供を寝かしつける (kodomo wo nekashi tsukeru) –  усыпить ребенка

昼寝(を)する (hirune (wo) suru)  – полуденный сон; дремать

寝方が悪いから肩が凝る。Nekata ga warui kara kata ga koru.   Вы спите неправильно (ваш способ спать плохой), поэтому ваши плечи затекают.

寝相が悪い (nezo: ga warui)  – беспокойный сон (когда человек много ворочается во сне)

寝顔 (negao)  – сонный вид; лицо спящего

マリアちゃんの寝顔はかわいい。Maria chan no negao wa kawaii. Лицо Марии, когда она спит, милое.

寝床 (nedoko)  – постель, место, где мы спим (старомодное слово)

寝言 (negoto)  – разговор во сне

寝言を言う。Negoto wo iu. Разговаривать во сне, бредить

японские глаголы neru и nemuru

寝たばこ (netabako)  – курение в постели

寝たばこを吸う。Netabako wo suu. Курить в кровати.

寝たきり (netakiri ) –  прикованный к постели

食っちゃ寝 (kuccha ne)  – есть, лежа в кровати, есть и спать

毎日、食っちゃ寝の生活だ。Mainichi kucchane no seikatsu da. Я только и делаю, что ем и сплю каждый день. (Вся моя жизнь  – это есть и спать)

二度寝 (nidone) /  二度寝する (nidone suru)  – пойти лечь спать сново, после того, как уже проснулся

Отличие neru nemuru

寝違える (nechigaeru)   – потянуть/вывихнуть шею во время сна

うたた寝 (utatane)  – дремать

ゴロ寝 (goro ne)  – вздремнуть, даже не переодевшись в пижаму/не сняв одежду, клевать носом

雑魚寝 (zakone)  –  когда много людей спят в одной комнате, в тесноте, спать вповалку

寝不足 (nebusoku)  – недостаток сна, недосыпание

今日は寝不足だ。Kyo: wa nebusoku da. Сегодня я не выспался.

****

眠る (ねむる, nemuru)

1) Уснуть, спать

最近よく眠れない。Saikin yoku nemurenai. В последнее время я не могу нормально спать.

眠りが浅い (nemuri ga asai)   –  неглубокий, некрепкий сон

眠りにつく (nemuri ni tsuku)   –  засыпать, проваливаться в сон

眠りから覚める (nemuri kara sameru)   –  пробудиться ото сна

深い眠り (fukai nemuri)   –  глубокий сон

眠りが深い (nemuri ga fukai)   –  спать крепко

お姫様は深い眠りから覚めました。Ohimesama wa fukai nemuri kara samemashita. Принцесса пробудилась от крепкого сна.

* Сказка «Спящая красавица» переводится на японский, как  眠れる森の美女 (Nemureru mori no bijo)   –   (дословно): «Красавица из спящего леса»

2)  眠る ( nemuru) также описывает что-то, что не использовалось длительное время

うちに使わずに眠っているピアノが一台ある。Uchi ni tsukawazu ni nemutte iru piano ga ichidai aru. В моем доме есть фортепиано, на котором никто не играл уже долгое время.

3)  Еще одно значение 眠る (nemuru) связанно с уходом в иной мир, смертью

永遠の眠りにつく (eien no nemuri ni tsuku)   –  уснуть вечным сном, умереть

永眠する (eimin suru)   –  заснуть навечно

4) Другие выражения и словосочетания с иероглифом 眠:

眠くなる (nemuku naru)  – стать сонным, почувствовать сонливость

眠くなってきた。Nemutaku natte kita. Я стал сонным.

眠たい (nemutai ) –  быть сонным, хотеть спать

眠い (nemui)  – сонный

居眠り (inemuri)  – дремать, клевать носом

Кстати, в Японии считается, что если человек задремал на работе, то он хороший работник, потому что он много работает и поэтому сильно устает.

Глагол спать по-японски

仮眠する (kamin suru)  – короткий, легкий сон, немного поспать

快眠 (kaimin)  – хороший сон, сладкий сон

不眠症 (fuminsho:) –  бессонница

私、最近不眠症なんだ。Watashi saikin fuminsho: nanda. В последнее время я страдаю от бессонницы.

眠気 (nemuke)  – сонливость

眠気覚まし (nemukezamashi) –  средство от сонливости

眠気覚ましにコーヒーを飲む。Nemukezamashi ni ko:hii wo nomu. Чтобы не заснуть, я пью кофе.

私は眠気と戦った。Watashi wa nemuke to tatakatta。 Я боролся со сном.

眠気を催す (nemuke o moyo:su)  – клонит ко сну

睡眠 (suimin)  – сон

睡眠時間が短い。 Suimin jikan ga mijikai. Не иметь много времени для сна.

睡眠をとる (suimin wo toru)  – спать

睡眠不足 (suimin busoku)  – недостаток сна

睡眠時間 ( suimin  jikan) –  часы/время сна

睡眠薬 (suimin yaku)  – снотворное

睡魔が襲う (suima ga osou)  – становиться сонным; клонит ко сну

急に睡魔が襲ってきた。Kyuuni suima ga osotte kita. Меня внезапно начало клонить в сон.

睡魔と戦う (suima to tatakau)  – бороться с сонливостью

熟睡 (jukusui)  – глубокий сон

爆睡 (bakusui) –  спать мертвым сном; спать крепко (разговорное выражение)

***

Другие слова, связанные со сном:

寝具 (shingu)  – постельное белье, постельные принадлежности

布団 (futon)  – футон (традиционный японский матрас для сна)

布団を敷く (futon wo shiku)  – расстелить футон

В некоторых регионах также говорят  布団をひく ( futon wo hiku).

Из-за того, что в Японии обычно комнаты не очень большие, в отличие от западных кроватей,  布団  (futon) после сна мы складываем в шкаф  – 押し入れ ( oshi ire), а перед сном достаем обратно. Таким образом, весь день у нас в комнате больше свободного места для использования.

neru nemuru отличие

布団をたたむ (futon wo tatamu)   – складывать футон

敷き布団 (shiki buton)  – низ футона, матрас

掛け布団 (kake buton)  – ватное одеяло, покрывало

目覚まし時計 (mezamashi dokei)  – будильник

毛布 (mo:fu)  – одеяло, шерстяное одеяло

毛布をかける (mo:fu wo kakeru)  – укрываться одеялом

枕 (makura)  – подушка

Когда мы путешествуем, мы можем сказать:

枕が変わると眠れない。Makura ga kawaru to nemurenai. Я не могу уснуть с другой подушкой.

いびきをかく (ibiki wo kaku)  – храпеть

夢をみる (yume wo miru)  – видеть сны

鈴木ちゃんの夢をみた。Suzuki chan no yume wo mita. Мне снилась Сузуки. /Я видел сон о Сузуки.

***

Если вы уже решили изучать японский, но не знаете, с чего начать, то записывайтесь на наш курс для начинающих «Японский язык за 3 шага«.

В японском языке можно встретить большое количество ономатопоэтических (звукоподражающих) конструкций. И также есть ономатопея, которая описывает сон.

(Подробнее об ономатопее вы можете прочитать здесь).

Если мы говорим о хорошем и крепком сне, мы можем использовать следующую ономатопею:

すやすや (suyasuya)  – мирно, спокойно, тихо (спать)

赤ちゃんはすやすや眠っているね。Aka chan wa suyasuya nemutte iru ne. Ребенок спит спокойно.

Еще несколько похожих по смыслу выражение:

ぐっすり (gussuri) –  крепко (спать)

ぐーぐー /グーグ (gu:gu:)  – быстро (засыпать)

ぐーすか (guusuka)  – разговорное, комичное слово, означающее «громкий храп» или «звук дыхания во время сна»

うとうとする (utоuto suru)  – спать на ходу, дремать

Мы надеемся, что теперь вам стала понятна разница между иероглифами, описывающими сон. Какие выражения вам особенно приглянулись?

А чтобы эффективно запоминать новые кандзи, прямо сейчас заполните форму ниже ↓ и получить бесплатный мини-курс!

Источник