Я страдаю бессонницей по английски

Я страдаю бессонницей по английски thumbnail

Наверное, бессонница.

Must be insomnia.

Ты больше не проведешь меня своим стуком копыт, своей бессонницей или своим издателем.

You can’t fool me any more with your hoof, hoof, hoof… or your insomnia or your publisher.

Все знают, что у меня бессонница, и каждый считает нужным спрашивать у меня, как я спал.

I’m cursed with insomnia and every morning I’m asked if I slept well. It’s stupid.

У меня бессонница.

I got insomnia.

Если он узнает, что у тебя бессонница, … он начнёт искать причину и, вероятно, узнает её.

If he finds out you have insomnia… he’ll start looking for its cause and probably stumble on it.

Показать ещё примеры для «insomnia»…

Странно, прошлой ночью я не могла уснуть. Бессонница.

Last night I couldn’t sleep.

Вот здесь человек, страдающий бессонницей.

Here is the gentleman who can’t sleep.

Но крысам не приходится мучиться бессонницей.

But rats don’t spend hours trying to get to sleep.

О, я вижу, что и у тебя тоже по ночам бессонница.

I see that you also cannot sleep.

Доктор, пропишите мне что-нибудь от бессонницы…

Doctor, doctor Make me sleep

Показать ещё примеры для «sleep»…

Нет, у него бессонница.

No, he’s insomniac.

А теперь я всего лишь старик страдающий бессонницей.

But now I’m just an insomniac.

ты страдаешь бессонницей.

I thought you were an insomniac.

Он не закрывается. Он страдает бессонницей.

He never closes, he’s an insomniac!

Придется долго ждать. У этого парня бессонница.

We ain’t there yet, the guy’s an insomniac, he never closes…

Показать ещё примеры для «insomniac»…

Я хотел узнать, не мучит ли Вас бессонница?

I just wondered if you were having trouble sleeping.

У меня бессонница.

I’m having trouble sleeping.

Вас мучает бессонница?

You have trouble sleeping?

У Макса была бессонница, он коротал ночь перед телевизором и ловил мух.

Max had trouble sleeping and had spent the night watching television and catching fish food.

Или бессонница?

Trouble sleeping?

Показать ещё примеры для «trouble sleeping»…

Бессонница, отсутствие аппетита, головокружение, чрезмерная рассеянность.

Sleeplessness, the absence of appetite, giddiness, distraction.

Не так давно сорокачетырехлетний профессионал консультировался у психиатра,.. …жалуясь на бессонницу, напряжение, головные боли,.. …утрату аппетита, почему?

Not long ago, a 44-year-old successful professional… consulted a psychiatrist, complaining of sleeplessness… tension, headaches, loss of appetite.

Мускулы болят, у тебя бессонница?

Muscle aches, sleeplessness?

Ну, я могу сказать, что думаю, что бессонница вашего сына и его переедание

Well, what I can tell you is that I think that your son’s sleeplessness and his overeating

Было бы здорово представлять семьи жертв, но я также приму любого из тех кто был на земле, кто пострадал эмоционально беспокойство, бессонница, вообщем, вы поняли.

Victims’ families would be great. I’ll take anyone on the ground who suffered emotionally. Anxiety, sleeplessness.

Показать ещё примеры для «sleeplessness»…

Если у Вас бессонница, надо медленно выпить стакан воды.

If you can’t sleep, try drinking a glass of water from the other side.

У меня бессонница.

I can’t sleep. Look at this.

Но ты должен обратиться к врачу, если у тебя бессонница.

But you should really see a doctor if you can’t sleep.

— У меня и так бессонница.

I can’t sleep anyway.

Показать ещё примеры для «can’t sleep»…

— Вы должны испробовать мой рецепт на случай бессонницы.

You should try my recipe for sleepless nights.

Это парень, что имеет бессонницу и язву желудка

That’s the guy who has sleepless nights and ulcers.

Бессонница, а если засыпаешь, то снится всякий ужас…

Sleepless nights, nightmares, stuff like that.

Я говорила, что бессонница не прекратится, пока вы не смиритесь с тем, что ваш секретарь не вернётся.

I told you, your sleepless nights aren’t going to stop until you accept the fact that your secretary isn’t coming back.

Бессонница не прекратится, пока вы не смиритесь с тем, что ваш секретарь не вернётся.

Your sleepless nights aren’t going to stop until you accept the fact that your secretary isn’t coming back.

Показать ещё примеры для «sleepless nights»…

Скажем, я не собираюсь страдать бессонницей по этому поводу.

Let’s just say I’m not going to lose any sleep over it.

— Вас не мучает бессонница… из-за этих невинных жертв… нет, Хефауей?

Читайте также:  Читать андертейл комикс бессонница

You don’t lose any sleep over those dead men do you, Hathaway?

Ты не можешь постоянно маяться бессонницей из-за этого.

You can’t lose any sleep over it.

Теперь знаю — бессонница не грозит и мне нечего бояться.

Now I know I’ll lose no sleep, because I’ve got nothing to fear.

Не похоже, чтобы кого-то мучала из-за всего этого бессонница, так почему же это — единственное, о чем я могу думать?

No one else seems to be losing sleep over it so why is it the only thing I can think about?

Показать ещё примеры для «lose any sleep»…

Я страдал от истощения, холода, бессонницы и тревоги.

There was the exhaustion, cold, lack of sleep and anxiety.

Я пошёл к врачу, что-то врал ему, типа не могу заснуть, что схожу с ума из-за бессонницы.

I went to a doctor and lied to him, said I couldn’t sleep that I was going crazy from lack of sleep.

Или может быть ты просто бредишь от бессонницы.

Or maybe you’re just delusional from lack of sleep.

Побочным эффектом может быть бессонница.

A side effect can be lack of sleep.

Бессонница, тошнота, гормоны…

Lack of sleep, nausea, the hormones…

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
бессонница

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

insomniac

trouble sleeping

sleep deprivation

Предложения

Далековато заехали для борьбы с бессонницей.

That’s a long way to go for insomnia.

Необходимо определить, вызвано ли его состояние бессонницей или бессонница является симптомом его состояния.

We need to determine whether his state was brought on by the insomnia or whether the insomnia is a symptom of his condition.

В те времена я страдал бессонницей, не мог нормально спать.

At the time I had insomnia, I couldn’t sleep very well.

Может я помогу вам справиться с бессонницей.

У взрослых и детей отмечались признаки глубокой депрессии; кроме того, дети страдали бессонницей и ночным недержанием мочи.

Adults and children showed signs of profound depression, while children suffered from insomnia and bed-wetting.

И как вы боритесь с бессонницей?

Как гласит отчет психиатра, автор, по всей вероятности, страдает серьезным депрессивным расстройством, характеризующимся общей угнетенностью, бессонницей, анорексией и потерей веса.

The psychiatrist’s report states that the author was likely suffering from a major depressive disorder characterized by pervasive sadness, insomnia, anorexia and weight loss.

Рассчитываю, что те из вас, кто страдает бессонницей, возможно, пожелают прочесть три странички, которыми я решил не утомлять вас здесь сегодня.

I do encourage those of you who are struggling with insomnia that you may wish to read the three pages that I will not bore you with here this morning.

Эти симптомы не ограничиваются бессонницей.

Those symptoms aren’t limited to insomnia.

Насколько сильно страдаете бессонницей?

Наконец, индийский массаж головы борьбы с бессонницей, мигрень, синусит и снимает напряжение глаз.

Finally, massage Indian head combat insomnia, migraine, sinusitis and relieves eyestrain.

Но крысам не приходится мучиться бессонницей.

Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей

I’ve come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor.

После рождения Дэвида она страдала бессонницей.

В письме отмечается, что автор страдает бессонницей.

А то люди, страдающие бессонницей, будут долбить в двери, чтобы получить свое снотворное.

The insomniacs will be hammering on the door wanting their sleeping pills.

Я всю жизнь страдал бессонницей, но… не знаю, есть что-то в этом месте.

I mean, I’ve been an insomniac My entire life, but… I don’t know, there’s something about this place.

Вы будете страдать бессонницей, но вот это всегда помогает моей жене.

You will be losing some sleep, but these have always helped my wife.

И вы приходите ко мне не потому, что мучаетесь бессонницей.

And you’re not coming to me because you’re having trouble sleeping.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

Предложения с «страдать бессонницей»

Если, съедая его, Вы имеете в виду быть трудоголиком, страдать бессонницей, быть разведенным отцом. If by eating it you mean being a workaholic, insomniac, divorced father-of-three.
Другие результаты
Нарушение сна и бессонница из-за лекарств и симптомов болезни часто испытывают те, кто страдает хронической болью. Sleep disturbance, and insomnia due to medication and illness symptoms are often experienced by those with chronic pain.
Он страдает от продолжительной депрессии, которая привела к хронической бессоннице. He suffers from major depression that led to chronic insomnia.
27-летний мужчина страдал фибриллярной хореей Морвана, редким заболеванием, которое приводит к непроизвольным движениям, а в данном конкретном случае-к крайней бессоннице. The 27-year-old man was suffering from Morvan’s fibrillary chorea, a rare disease that leads to involuntary movements, and in this particular case, extreme insomnia.
Страдаю бессонницей, а взять с собой морфий в поездку я забыл. I suffer from insomnia and I forgot to bring any morphine with me.
Отсюда своеобразная умственная усталость, и каждый день множит число ее жертв — тех, кто страдает бессонницей, черной меланхолией или просто сходит с ума. It induces a sort of intellectual fatigue through which we see the ranks of the victims of insomnia, melancholia, and insanity constantly recruited.
А то люди, страдающие бессонницей, будут долбить в двери, чтобы получить свое снотворное. The insomniacs will be hammering on the door wanting their sleeping pills.
ты страдаешь бессонницей. I thought you were an insomniac.
Сам Клузо страдал бессонницей, и не давал спать никому. And as Clouzot was an insomniac, he wouldn’t let anyone sleep.
Для чего еще нужен лучший друг, страдающий бессонницей, как не для ответа на полуночные звонки? What good is an insomniac bestie if not for midnight house calls?
Он не закрывается. Он страдает бессонницей. He never closes, he’s an insomniac!
Я не, типа… страдаю бессонницей или типа того… I’m not saying I’m, like… an insomniac or any…
А через 70 часов страдающие бессонницей начинают впадать в микросны. But then it says at the 70- hour mark the insomniac will begin to experience micronaps.
Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей.. I’ve come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor.
И парочка страдающих бессонницей слышало, что жертва сказала… And a couple of insomniacs heard the victim say…
Мы ждем, когда человек, страдающий бессонницей, не пойдет спать. We are here like 2 idiots waiting for an insomniac to go to sleep!
Потому что у него была дурная привычка будить людей в два часа ночи, сам он страдал бессонницей и хотел обсудить съемочный график следующего дня. Because he had the bad habit of waking people at 2 a.m., as he was an insomniac, to discuss the next day’s work schedule.
Каждую неделю у меня был час на молитву со группой в 50 человек, одинокими, страдающими бессонницей людьми. Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs.
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am.
Страдающим бессонницей хочется одного поспать. Insomniacs have one obsession: …to sleep.
Есть даже сообщение о том, что один страдающий бессонницей студент услышал его в Университетском колледже Дублина. There is even a report of an insomniac student hearing it in University College, Dublin.
До 60% пациентов, страдающих бессонницей, демонстрируют немедленное выздоровление, хотя большинство рецидивирует на следующую ночь. As many as 60% of patients, when sleep-deprived, show immediate recovery, although most relapse the following night.
Врачи оценивают гигиену сна людей, страдающих бессонницей и другими состояниями, такими как депрессия, и предлагают рекомендации, основанные на этой оценке. Clinicians assess the sleep hygiene of people who present with insomnia and other conditions, such as depression, and offer recommendations based on the assessment.
До 60% пациентов, страдающих бессонницей, демонстрируют немедленное выздоровление, хотя большинство рецидивирует на следующую ночь. As many as 60% of patients, when sleep-deprived, show immediate recovery, although most relapse the following night.
Конечно, я была практически истощена, потеряла интерес к жизни, перестала радоваться, почти не ела, страдала от бессонницы, чувствовала себя одинокой и подавленной. Sure, I was totally spent, I lacked interest in things I used to enjoy, barely ate, struggled with insomnia and felt isolated and depleted.
Время от времени я страдаю от бессонницы, и по привычке долго брожу по ночам. I suffer from insomnia from time to time, and it’s my habit to take long, nighttime walks.
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness.
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы. People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
Ты страдаешь от бессонницы. You’re running on no sleep.
Это как таблетка для страдающих от бессонницы. It’s for insomniacs fighting pill addiction.
Читайте также:  Бессонница после развода с женой

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

insomnia

sleepless nights

having trouble sleeping

Бессонница изводила его, ночи напролет он ворочался в кровати.

Insomnia haunts him and he twists and turns in his bed for nights on end.

Бессонница, одышка, потеря аппетита.

Insomnia, shortness of breath, lack of appetite.

Нет алиби, бессонница, близкий контакт с детьми в воскресной школе.

(emmett) no alibi, insomniac, Close contact with kids through the Sunday school.

Бессонница, отсутствие аппетита, головокружение, чрезмерная рассеянность.

Sleeplessness, the absence of appetite, giddiness, distraction.

Бессонница, паранойя, непроходящий зуд, галлюцинации.

Insomnia, paranoia, a compulsion to itch, hallucinations.

Бессонница вызвана не тем, сколько ты спишь.

Insomnia is not caused by how you sleep.

«Бессонница» означает просто «нет мечты».

«Insomnia» simply means «no dreams».

Не мог спать… Бессонница искажает реальность.

Бессонница — это потрясающее открытие, потому что она подавляет бессознательное.

Insomnia is an extraordinary revelation because it suppress unconsciousness.

Бессонница же заставляет тебя испытывать свое сознание, свою вменяемость, без всякого перерыва.

Although, insomnia forces you to experience consciousness, lucidity without interruption.

Он написал музыку к нескольким фильмам Кристофера Нолана, включая «Помни», «Бессонница» и «Престиж», а сотрудничество их началось с короткометражки «Larceny».

He has composed the scores to several Christopher Nolan films including Following, Memento, Insomnia and The Prestige, a collaboration that began with the short film Larceny.

Иногда бессонница может завести мужчину в далёкие тёмные углы интернета.

Sometimes insomnia can drive a man to the deep dark corners of the Internet.

Когда у меня бессонница, я стараюсь улучшить рецепт.

Whenever I get insomnia, I try to perfect the recipe.

Отрицательные эмоции, бессонница, нарушение распорядка жизни…

Depression, insomnia, the disruption of the daily routine…

Сыпь, сердцебиЕние, и бессонница.

I get skin rashes, and heart palpitations, And insomnia.

Итак, ты говоришь что моя бессонница вызвана чуством вины.

So you’re saying my insomnia is caused by a guilty conscience.

У меня бессонница, а углеводы помогают.

I have insomnia, and carbs help me to sleep.

Примерно месяц назад меня начала мучать бессонница.

About a month ago, I started getting insomnia.

Их не волнует что у меня мигрень или бессонница.

They do not care that I suffer from debilitating migraines and insomnia.

К более долгосрочным психологическим последствиям относятся бессонница; чувство незащищенности, изоляции и отчуждения.

The longer-term psychological effects reported include insomnia; insecurity; seclusion; and feelings of alienation.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 202. Точных совпадений: 202. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник