Как по армянски спокойной ночи сладких снов
Тихо Фея – чародей.. Всех укутала зверей
Спокойной ночи! Сладких снов!
Предоставляем вам возможность пожелать спокойной ночи вашим близким на другом языке.
«Бари гишер» — по-армянски..»Кахцр еразнер» — сладких снов
«Kαληνύχτα» (Калинихта) это по-гречески
კარგი ღამე прочесть невозможно, но выглядит красиво
«тыз баалахир»- по-арабски
Goedenacht (Гоеденачт) — по-голландски
Сонным покрывалом нежным,
Сном спалось, чтоб безмятежным.
«Kayirli tun» (Кайырлы тун) — казахское пожелание
ಗುಡ್ ನೈಟ್ — канадское «спокойной ночи»
晚上好 (Ван ан) — в Китае отправляют спать вот этими тремя иероглифами
안녕히 주무세요- корейцы. Недалеко ушли от китайцев
«Labanakt» (Лабунакти) по-литовски
Звёзды бисером мерцают,
Путь волшебный освещают
«Добра ноќ» (Добра нок) — так обращаются в Македонии
Selamat malam (Селамат малам)- это малайцы
«Tajba bil-lejl» — на мальтийском языке
В мир прекрасных детских снов,
Ярких, радужных дворцов,
God nat — так говорят в Копенгагене
Selamat malam (Селамат малам) — индонезийское
Oiche maith (Ойче майс) — побудьте ирландцем!
góða nótt — такими словами прощаются на ночь в стране льдов — Исландия
В Исладнии белые ночи продолжаются со второй половины мая и до конца июля.
Пик солнечных дней приходится на 22-23 июня. Если вы отправитесь на днях в Исландию и будете прогуливаться ночью — вам предоставится возможность любоваться всеми красками голубого неба, окрашенного закатом.
Buenas noches (Буенос ночес) — испанское пожелание. Им подходит бурной ночи друг другу желать
Buona notte (Буона ноте) — так говорят итальянцы
Ежегодно в начале июля в Италии празднуют «Розовые ночи».
La Notte Rosa было придумано мэром Андра Ньяси. Абсолютно все, начиная с 2006 года, в эти дни в Римини подается в розовых оттенках! Жители стараются в одежде выбирать розовые цвета. Уличные фонтаны окрашиваются в розовый цвет. В ресторанах вам будут поданы розовые блюда, розовая вода, розовое мороженое — оно необычайно вкусное! Улицы разукрашивают розовыми шарами и цветами. Почему розовый? Итальянцы считают это свет символом любви, дружбы, нежности и взаимопонимания!
Selamat malam (Селамат малам) — по-индонезийски
Аr labu nakti — по-латышски
God natt (Год нат) по-норвежски
Dobranoc (Добраноц) — по-польски
Boa noite (Боа ноите) — по-португальски
Noapte bună (Ноапте буна) — по-румынски
Спокойной ночи — по-русски
Лаку ноћ — по-сербски
Dobru noc (Добру ноц) — по-словацки
Lahko noč по-словенски
İYİ GECELER (Ий’и геджел’ер) — по-турецки
Добраніч — по-украински
Hyvää yötä — по-фински
Bonne nuit — по-французски
शुभ रात्रि — сразу ясно, это хинди
Laku noć — по-хорватски
Dobrou noc (Доброй ноц) — по-чешски
Можно в облаке лежать, Пошалить и помечтать.
God natt — по-шведски
Head ööd — по-эстонски
Какая ночь! Я не могу. Не спится мне. Такая лунность.
おやすみ — так принято желать спокойной ночи в Стране заходящего (по теме) солнца (Оясуми насай).
Лайла тов — это иврит
Ещё как будто берегу.. В душе утраченную юность.
Лека нощ — по-болгарски
Good night (Гуд найт) — по-английски
В календаре майя Ночь переводится как Акбаль. Акбаль символизирует уединенность и всепоглощающую тьму. Значение знака — подземный мир, ночь, мир сновидений.
Родившихся под знаком Акбаля опекает Бог подземного царства..
Древние майя считали, что только встретившись и приняв свои демоны-страхи внутри себя, можно обрести мудрость.
Акбаль покровительствует особенным людям, достигшим зрелости, дарит им мудрое восприятие, чистоту духа.
Мне понравилось греческое. Кругом Санторини и ты вся такая …: «Kαληνύχτα, друзья, Сократ, Афродита, Аполлон и все спартанцы».
news.tut.am
понедельник—ерку(2)шабти
вторник—ерекшабти
среда—чорекшабти
четверг—hингшабти
пятница—урбат
суббота—шабат
воскресенье—кираки
ахчик -девочка
тха — мальчик
инч -что
вонц — как
инчу — почему
са умн э? — чье это?
са инч э? — что это?
барев — привет
барев дзес — здравствуйте
цтестюн — до свидания
hаджох — пока
вонц ес — как ты?
инч пес ес — как дела?
лав- хорошо
шат лав — очень хорошо
вочинч — так себе
инч э патахел? — что случилось?
бари гишер — спокойной ночи а также вечером при прощании
бари люс — доброе утро
бари ереко — добрый вечер
бари ор — добрый день
бари ахоржак — приятного аппетита
ес -я
кез-тебя
аранц кез каротелу эм — буду скучать без тебя
аранц кез каротум ем — скучаю по тебе
ес кез шат каротум ем — я очень скучаю
ес кез сирум ем — я тебя люблю
ес кез шат ем сирум — я тебя очень люблю
шат апсос — очень жаль
артакарг — супер
менак ем — я одинок
вортех кез — где ты?
инч ек анум? — чем занимаешься?
узум ек? — хочешь?
чем узум — не хочу
чи ги дем — не знаю
дзер нор тарин — с новым годом
шнорокал ем — благодарю
шноракалутюн — спасибо, мерси
хндрем — пожалуйста
чаржэ — не беспокойтесь
цавок — к сожалению
хаджохутьюн — удачи
узум ек неханам? — хочешь чтоб я обиделся?
ес чем нехацел — я не обиделся
карели э цхел? — можно закурить?
воч чи карели — нельзя
мехавор эм — я виноват
чем карох — я не могу
мернем кез — умру за тебя
цавт танем — унесу твою боль
дукчишт чек — вы не правы
кнерек — извините
аствац гите — Бог знает
отар — чужой
балес — ребенок
бане нранум э вор — дело в том что…
чем хаватум — не верю
хаватум ем — верю
инч ек узум — что вы хотите?
ихарке — конечно
ду ес лавайгун — ты самый лучший
каро э — может быть
ес ум ем тенум — кого я вижу!
урах ем дзес теснел! — рад вас видеть
хуйсув ем дер кхандипенк — надеюсь еще увидимся
дер кхандипенк — увидимся
беране паге — рот закрой
ес ват ем — мне херово
згуйш! — осторожно
да инч э ншанакум? — что это значит?
кез каргин пахи — веди себя прилично
вортех ек соворум? — где вы учитесь?
лсеq! -послушайте!
инч асациq? — что вы сказали?
да им дуре галис! — это мне нравится!
да инч э ншанакум — что это значит?
арагацрек! — поторопитесь!
ес дзем чем хасканум — я вас не понимаю
амен ор — каждый день
кез инч патахец? — что с тобой?
пачик — поцелуй
цецем — побью
ес жаманак чунем — у меня нет времени
инч аржэ — сколько стоит?
индз твуме — мне кажется
инчписи хаджохутьюн! — какая удача!
инч пес едз — как дела?
бари еренак — добрый вечер
кез — ты (тебе) — ты -du
вортех кез — где ты?
дзер нор тарин — с новым годом (shnorhavor dzer nor tarin)
чем каро — я не могу
ду ес лавайгун — ты самый лучший (du lavaguynn es (а лучше) amena lavn es))
каро э — может быть
это мне нравится! da im dur@ galis e(или) da indz dur e galis
сколько стоит? inch arje (или) qanis e
К продуктам:
1. Хац (Ац)-хлеб
2. Яйцо -Дзю
3. Мясо -Мис
4. Свинина -Хози Мис (Хоз-свинья)
5. Баранина -Вочхари МИс (Вочхар-баран)
6. Говядина -Товари Вис
7. Лук-сох. Сох ещё иногда называют русских, потому что купола на русских церквях напоминают луковицу.
8.Ах- соль
9. Хамем-такая трава, по русски как не знаю)))
1. Алании-мало соли
2. Хамов-вкус
3. Хамов чи-не вкусный
4. Кдзу-острый
5. Кахцр-сладкий
6. Бари Ахоржак-приятного аппетита.
7.ttu- кислый
8.sar@ — xolodni
9.Ес сирумем Миаин кез- я люблю одного тебя (одну тебя)
10.Им сере кез тЕвер тох та -пусть моя любовь даст тебе крылья
Перечень цветов — Гуйнер
Белый/ая — Спитак
Голубой/ая — Еркнагуйн
Жёлтый/ая — Дехин
Зелёный/ая — Канач
Красный/ая — Кармир
Коричневый/ая — Дарчнагуйн
Оранжевый/ая — Газарагуйн
Розовый/ая — Вардагуйн
Синий/ая — Капуйт
Серый — Мохрагуйн
Фиолетовый/ая — Манушакагуйн
Чёрный/ая — Сев
Светлый/ая — Бац
Тёмный/ая -Муг
Где аэропорт?- Вортех э (гтнвум) оданавакаянэ?
Есть ли рейс на…?- Тричк ка депи…?
В котором часу вылетает самолёт на…?- Жамэ канисин э инкнатирэ трчум депи…?
Посадка объявлена? -Тричкэ айтарарвац э?
Регистрация началась?- Гранцумэ сксвел э?
Когда прилетает самолёт в…?- Ерб э жаманум инкнатирэ…?
Где можно поставить печать для TAX-FREE? -Вортех ен хпум (днум) Tax Free (чэарквох ирери) кник?
Где можно получить деньги от TAX-FREE? -Вортех карели э станал Tax Free (чэарквох) ирериц гумарэ?
Багаж -Бер/ухебер
Ручная кладь -Дзерки цанроц
Где оформляют багаж? -Вортех ен дзевакерпум ухеберэ?
Сколько килограммов багажа можно провозить? -Воркан килограм ухебер карели э танел (анцкацнел)?
Сколько стоит килограмм багажа при превышении веса?- Инч арже ухебери (бери) килограмэ, кашэ анцнелу депкум?
Багажная бирка — Ухебери ашвепайтикэ
Посадочный талон- Нстактрон ( посадочный талон)
В магазине- Ханутум
Вопросы при покупке -Арцер, гнумнер катарелу жаманак
Сколько? -Инчкан?
Сколько стоит?- Инч аржи?
Кто? -Ов?
Что?- Инч?
Как? -Инчпес?
Где?- Вортех?
Когда?- Ерб?
Почему? -Инчу?
Я хотел(а) купить -Ес цанканум ем (узум ем) гнел
Я хочу только посмотреть. -Ес цанканум ем (узум ем) миайн наел.
Покажите мне … (это) -Цуйц твек…(айс апранкэ)
Где находится …?- Вортех э гтнэвум…?
Мне нужен 37-й размер. -Индз аркавор э 37 (ересунёт) амарэ
Мне нужен мужской (женский) костюм -Индз аркавор э тхамарду (кноч) костюм
Слишком большой (маленький)- Чапазанц мец (покр)
Слишком длинный (короткий).- Чапазанц еркар (карч)
Я могу это примерить?- Карох ем са порцел?
Где примерочная комната? -Вортех э андерцаранэ?
Я бы хотел(а) светлокоричневого цвета.- Ес кцанканаи
Это я возьму, спасибо.- Са ес кверцнем, шноракалутюн
Можно заплатить долларами?- Карели э вчарел долларов?
Оформите мне TaxFree, пожалуста.- Дзевакерпек индз, хндрум ем, Tax Free
Вы не могли бы сделать мне скидку?- Дук чеик зехчи индз?
Где я могу купить…?- Вортех карох ем гнел…?
Дайте мне пожалуйста чек- Твек индз, хндрум ем, чекэ
В банке- Банкум
Банк -Банк
Где я могу найти банк?- Вортех э гтнэвум банкэ?
Деньги- Пох
Разменный курс — Драмапоханакмак курс
Какой разменный курс…- Инчкан э (воркан э) драмапоханакмак курсэ…
Евро- Евро
Доллар- Доллар
Сколько денег я могу поменять? -Воркан гумар карох ем ес похел?
Налог при обмене- Варк
Квитанция- Андоррагир
Возможно открыть счёт…? -Энаравор э ашив бацел…?
…в долларах- …долларов
…в евро -…евроёв
В гостинице -Юраноцум
Гостиница -Юраноц
Мой номер -Им амарэ
Вешалка -Кахич
Дверь -Дур
Горячая вода -Так джур
Холодная вода- Сарэ джур
Душ- Душ
Кран- Цорак
Мыло- Очар
Чистый/ая- Макур
Грязный/ая- Кехтот
Мусор -Ахб
Окно -Патуан
Одеяло- Вермак
Пепельница- Мохраман
Подушка- Барц
Полотенце- Србич
Покрывало- Цацко
Туалетная бумага -Зугарани тухт
Простынь -Саван
Стакан -Бажак
Не работает что-либо- Инч вор бан чи ашхатум
Шум-Ахмук
Разбудите завтра утром- Артнацрек вахэ аравотян
На пляже- Цовапум
Пляж -Цовап
Спасатель- Пркич
Помогите! — Огнецек!
Мелко- Сахр
Глубоко- Хорэ
Купальник- Лохазгест
Здесь есть медузы? -Айстех кан медузанер?
Здесь есть крабы? -Айстех кан крабнер?
Где находится кабина для переодевания? -Вортех э гтнвум андерцаранэ/згестапохман тнакэ?
Где находится душ?- Вортех э гтнвум душэ?
Где находится туалет? -Вортех э гтнвум зугаранэ?
Пляжный бар -Цовапня бар
Как дойти до пляжа? — Инчпес аснел цовап?
Платный пляж -Вчарови цовап
Свободный пляж -Азат цовап
Сколько стоит- Инч аржи:
Место на первой линии- Араджин гци вра гтнвох техэ
Место за первой линией -Араджин гци етевум гтнвох техэ
Полдня -Кес ор
Один день- Мек ор
Одна неделя, две, три- Мек шабат, ерку, ерек
Месяц -Амис
В стоимость входит: -Гнацуцаки меч мтнум э:
Зонт — Ованоцэ
Шезлонг- Шезлонг
Лежак- Паркелатех
Где можно арендовать: -Вортех карели э вардзел:
Лодку- Навак
Водное мото — Джэраин мото
Водный велосипед -Джэраин эцанив
Водные лыжи -Джэраин даукнер
У меня потерялся ребёнок-Им ерехан корел э
утем сиртикт-съем твоё сердце (ласково)
утем мист-сеъем твоё мясо(в переносном съем тебя ласково)
утем кез- съем тебя
Прошнерет пачем-поцелую в губы
Гургурэль- целовать
Пататвел-обнимать
Сирел-любить
Ворошелем мотэт гам-решил прийти к тебе
Патмем кез-расскажу тебе
Ари мотэс-иди ко мне
Ес чем карум- не могу
Чем кара — не смогу
Чикарели — нельзя
Ес тун эм гнум — я иду домой
Ес тун кертам — я еду домой
Кел етанк тун — пошли домой
Ес сбахвацем — я занята
Ес узумем кез теснем — хочу тебя увидеть
Пачи индз — поцелуй меня
Ду сирун кхосас — ты красиво говоришь
Ес кези чем ховата — я тебе не верю
Ес к мдацем — я подумаю
Инчес анум? — че делаешь?
Парап нстацем — сижу просто так
Ду уремн ари утем — иди сюда,я тебя съем
утем ворикт -утем ко тутузик — съем твою..попку
Бари ахоржак — приятного аппетита
я хочу обнять тебя медвежонок — ес узумем кез hампурем, арчук
устала- ес hокнэлем
я хочу спать- ес узумэм кнэль
аканджи етэв кцэл — пропустить мимо ушей,
ачкиц энкнэл — падать в глазах
гэтинэ мэтнэл — сгореть со стыда, провалиться сквозь землю
лун ухт шинел — делать из мухи слона
дзукэ гэлхиц бэрнэл — брать быка за рога, эт не дословно
оци лезу тапел — обещать золотые горы
хэнаворотьюн-возможность
анхэнароворь э -невозможно
Амен инч канем –сделаю все ради тебя
Кез гиркез карилем сирем пайпаем –тебя на руках носить,любить и беречь буду
гахтник-тайна
хелк-ум
пакас-недостаток
баришель-мириться
крив анель-ссориться, ругатся
(х)ахтель-победить
крвель-проиграть
индз че хангарэк- не мешайте мне
мии хангари-не мешай
ес узумем кез ми бан асем-хочу кое что тебе сказать
ес чем узум эт масин хосам-не хочу говорить об этом
Ес кез кзангем-я тебе позвоню
Ес партьенумем кезанов — я горжусь тобой
Анспасели hуйр’ — нежданный гость
Сирел анhуйс — любить без надежды
Сртанц асац — говоря от всего сердца
Анмех hарц — невинный вопрос
Узумес индз хет шпвес? -хочешь со мной общаться
Чес узум идз хет шпвес? — не хочешь со мной общаться?
Менк шпвуменк- мы общаемся(встречаемся)
тун-дом
данак-нож
атор-стул
сехан-стол
я-ес
ты-ду
они-иранк
мы-менк
Я тебя люблю-Ес кес сирумем
Как дела?-вонцес
У тебя есть деньги?- ду пох унес
Пить будешь?- ду кхмес?
Хотеть- узел
хочу -кузем
нет-че
да- ha
Что?- инч?
Ничего — hЭч
Барэв — Привет
Ахпэр — Брат
Куйрик — сестра
Ахпер — брат
Татик — бабушка
Папик — дедушка
Вон цес??? — Как дела?
Лавем,ба ду вонцес? — Хорошо, а ты как?
Ватем — плохо; ват — плохой; ду ватнес — ты плохой
Вочиндж — Нормально
Ес — Я
Ду — Ты
Дуг — Вы
Мэнк — Мы
Инка — Он, она
Иранк — Они
Эт — это
Эт инча? — Это что?
Эсс инч лав дискрнерен!! Щат сирунен! — Это какие офигенные(класные) диски!!
Настроенят вон ца, ахпер? Как настроение братан?
Лав автоя! — хорошая тачка
ес кес сирумЭм — я тебя люблю
Ари гнанк хац утелу — пошли кушать !
ду лав мартес — ты хороший человек !
радэхи — пошел отсюда!
пакришка ка? — калеса есть?
я люблю жизнь! — Ес сирюмем киянка!
Инч ду гижез? — какой ты сумашедшый ?
А хом шаш чес? — Ты что псих?
О гына зибиль. — о иди ты , мусор.
Ду щат уродэс! — Ты очень уродливый (ты урод)
Кянк — жизнь (часто девушек называют так)
Кянкас — Жизнь моя
Гишер бари — спокойной ночи
на это отвечают:
Люс бари — Светлой ночи
Джан — дорогой
Вон цес джан? — Как ты дорогой?
Ес гнумем тун-я иду домой
Ес хмумем сурч-я пью кофе
Ду карас хмес сурч им эт-ты можешь выпить кофе со мной
Узумес хмес сурч им эт?-хочешь выпить кофе со мной?
Вон цес??? — Как дела?
Лавем,ба ду вонцес? — Хорошо, а ты как?
Ватем — плохо; ват — плохой; ду ватнес — ты плохой
Вочиндж — Нормально
Пожалуйста — хнтрем
Бари галуст — Добро пожаловать
Барев дзэс!!! — Здравствуйте!!!{Официально}
Барев! — Привет!!! {Неофициально}
Бари ор — Добрый день
я тебя люблю — ес кез сирумем
аджох — пока
аджохутюн, стесутюн — до свидания
инч ка чка??- что есть чего нету??(это если дословно переводить)
Тцнундт шнорь хаворь! — С днем Рождения!
Мэрси- спасибо
лав еразнэрь-хороший снов
Куйрик — сестра
Ахпер — брат
Татик — бабушка
Папик — дедушка
Кто? — Ов
Что? — Инч
Где? — Вортэх
Когда? — ерп
Почему? — инчу
Зачем? — инчи hамар
Какой? — инчписи
Который? — воры
Куда? — ур
откуда? — вортэхиц
Как? -инчпэс
С кем? — ум hэт
Кто именно? — hаткапэс ов
Где он (она) ? — вортэх э на
Где это? — вортэх э да
Что это? — инч э са
hай — армянин
Армения — hайастан
Отец — hайр’ — в разг. папа
Мать — майр’ — в разг. мама
Брат — ехпайр’ — в разг. ахпер, апер, апе, ап =)
Сестра — к’уйр’ — в разг. к’ур’
Дедушка — папик
Бабушка — татик
Дядя (с отцовской стороны) — hор’ехпайр — в разг. hопар’
Дядя (с маминой стороны) — к’эри
Тётя (с отц. стороны) — hор’к’ур’
Тётя ( с мам. стороны) — мор’к’ур’
Телевизор — hерустацуйц
Поезд — Гнацк
Окно — Люсямут или Патуhан(лит.)
Цифры:
1 — мэк
2 — ерку
3 — ерек
4 — черз
5 — хинг
6 — вэц
7 — йот
8 — ут
9 — ина
10 — тас
11 — тас мек
12 — тас ерку (10+1=тас + мек=ТАС МЕК)
20 — ксан
21-ксанмек
30-ересун
31-ересунмек
40-к’арасун
50-hитцун
60-ватцун
70-ёт’анасун
80-ут’анасун
90-иннэсун
100-hар’юр’
Кукуруза — египтацорен
Банан — адаматуз
Мне нравится еще выражение «Пинд энкюз» — Крепкий орешек )))
телефон — hерахос
номер — hамар’
цифры — т’вер’
разговаривать — хос эль
набирать — hавак эль
ответить — патасхан эль
писать — гр’ель
салфетка — андзерноцИк’
водка — огхИ
вино — гинИ
стакан — бажАк
тарелка — ап’сЭ
ложка — гт’ал
Du shat ban karas ases — ты много чего можешь сказать
Xosa — говари
Ov asec? — Кто сказал?
Poxvel em. — изменился
Durt 4i galis? — тебе ненравиться?
ИDu shat ban karas ases — ты много чего можешь сказать
Xosa — говари
Ov asec? — Кто сказал?
Poxvel em. — изменился
Durt 4i galis? — тебе ненравиться?
Инч асем ? — что говарить?
In4 exav? — что случилось?
Aysinqn — всмысле
karas ases — можешь сказать
in4i nkati unes — что имеешь ввиду
инчес анум? — что делаешь?
Nstac — сижу
Паркац — лежу
урес — ты где?
Пахав — убежал
ес-я
ду-ты
на-он(она)
менк-мы
дук-вы
нранк-они
Я люблю свою родину- ес сирум ем им hайренике
голодный(ая)-совац ем
хочу спасть-кунс танума
солнце-арев
мордочка-мрутик
ты мне нравишься-ду инц дур ес галис
шампайн-прпрагмпич
платок(носовой)-ташкинак
ты куда- ур ес гнум
мне надо с тобой поговорить-ко ет хосалу бан ка
огурец- варунг, хиар(разг.)
помидор-лолик
отапйприк — воздушный шар
инкнатричк — самолёт
когда пойдем гулять? — Ерп’енк гналУ мангАнк’?
сколько времени? — жАмэ к’аниснА?
уже поздно — артЕн Уша
тогда до завтра — оремс минч ваГХэ
доброй ночи (спокойной ночи) — бари гишер
сладких снов — ануш еразнер
чмок — пач
целую крепко — ужеГХ пачумем
я тебя тоже — ес эль к’ез
доброе утро — барИ луйс
добрый день — барИ ор’
добрый вечер — барИ иригУн
счастливо — haджохуцЮн
очень благодарен — шат шноракАл’ эм
пожалуйста — хнтрем
не за что(не стоит)- ч аржИ
да — айо (литературый), ha (разговорный)
нет — воч (литературый), че (разговорный)
понимаю -haсканУм эм
не понимаю — чем haсканУм
хорошо — л’aв
плохо- ват
ничего — вочИнч
сколько — инчкАн
здесь — айстЭгх
инвините — нерегхуцЮн
вы говорите(понимаете) по-английски? — дуq англерЕн хосУм (haсканУм) eq?
Раздел 1
Речевой этикет и повседневное общение — Хосакцакан варвелакарг ев аменорйа хахордакцум
Приветствие и прощание — Вохчуйн ев хражешт
Здравствуй! — Барев!
Здравствуйте! — Барев дзез!
Доброе утро! — Бари луйс!
Добрый день! — Бари ор!
Добрый вечер! — Бари ереко!
Привет! — Вохчуйн!
Добро пожаловать! — Бари галуст!
До свидания! — Цтесутйун!
Спокойной ночи! — Бари гишер!
До вечера! — Минчев ереко!
До завтра! — Минчев вахы!
Удачи! — Хаджох!
Пока! — Арайжм!
Счастливого пути! — Бари чанапарх!
До встречи! — Минчев хандипум!
Всего доброго! — Аменайин барикнер!
Прощайте! — Мнак баров!
Формы обращения — Димелу цнеры
Друзья! — Барекамнер!
Товарищи! — Энкернер!
Господин! — Парон!
Господа! — Паронайик!
Госпожа! — Тикин!
Дамы! — Тикнайик!
Молодой человек! — Еритасард!
Девушка — Ориорд!
Сынок! — Тхас!
Дочка! — Ахчикс!
Малышь! — Покрик!
Отец! — Хайир!
Мать! — Майир!
Уважаемый! — Харгели!
Дорогой! — Тангакин!
Любимый! — Сирели!
Как начать разговор — Инчпес сксел хосакцутйуны
Как ты? — Вонц ес?
Как дела? — Вонц ен горцерд?
Хорошо — Лав ен
Плохо — Ват ен
Очень плохо — Шат ват ен
Ничего — Вочинч
Тиха тиха — Камац Камац
Как обычно — Соворакани пес
Неплохо — Ват чен
А твои? — Иск коны?
Какие новости? — Инч норутйуннер?
Никаких — Воч ми
Сейчас расскажу — Хима кпатмем
Пожелания и Поздравления — Баремахтум ев шнорхаворанк
Поздравляю вас! — Шнорхаворум ем дзез!
От всего сердца поздравляю тебя! — Сртанц шнорхаворум ем кез!
С новым годом! — Шнорхавор нор тари!
С днюхой! — Шнорхавор цнунд!
Желаю… — Цанканум ем…
Счастья и здоровья! — Ерчанкутйун ев арохчутйун!
Успехов в работе — Ашхатанкайин хаджохутйуннер!
Всего наилучшего! — Аменайин барикнер!
Приятно провести время! — Урах жаманц!
Пусть исполнятся все твои желания! — Тох катарвен ко болор цанкутйуннеры!
Пусть сбудутся все твои мечты! — Тох иракананан ко болор еразанкнеры!
Желаю тебе — Махтум ем кез
Долгих лет жизни! — Еркар таринери кйанк!
Успехов — Хаджохутйун!
Счастья — Ерчанкуйтун!
Примите наши поздравления! — Энтунецек мер шнорхаворанкнерэ!
Спасибо за поздравления — Шнорхакалутйун шнорхаворанкнери хамар!
За ваше здоровье! — Дзер кенацы!
Приглашение — Хравер
Разрешите пигласить вас — Туйл твек дзез хравирел
Спасибо за приглашение — Шнорхакалутйун хравирелу хамар
Приходите к нам сегодня вечером — Айсор ерекойан екек мез мот
Давайте завтра сходим на выставку — Екек вахы айцеленк цуцахандес
Когда вас устраивает? — Ерб е дзез хармар?
Я бы хотел завтра увидеться с вами — Ес кцанкайи вахы теснвел дзез хет
Вы свободны завтра вечером? — Вахы ерекойан азад ек?
Приходите к нам на чашку… — Екек мез мот…
Чая — Тейии
Кофе — Сурчи
Сожаление и сочувствие — Афсусанк ев Карекцанк
К сожалению — Джбахтабар
Жаль — Афсус
Примите моё сочувствие — Энтунек цавакцутйунс
Я очень огорчен — Ес шат вштапац ем
Пожалуйста успокойтесь — Хндрум ем, хангстацек…
Могу ли я чем-нибудь помочь? — Карох ем дзез ворэвэ банов окнел?
Я вас понимаю — ес дзез хасканум ем
Ничего, все будет хорошо! — Вочинч, амен инч лав клини!
Успокойся! — Хангстацир!
Не думай! — Ми мтацир!
Бывает — Патахума
В следующий раз повезет! — Мйус ангам кхаджохви!
Надеюсь, что повезет! — Хуйс унем вор кхаджохви!
Просьба и отказ — Хндранк ев мержум
У меня к вам просьба — Ес ми хндранк унем
Если вас не затруднит — Ете дзез хамар джвар че
Хочу попросить об одном! — Узум ем ми бан хндрел!
Это не большое дело — Да ми мец бан че
Пожалуйста, говорите… — Хндрум ем, хосек…
Тише.. — камац
Громче — Бардзр
Прошу не опаздывать — Хндрум ем чушанал!!
Прошу не курить — Хндрум ем чцхел!
Нет, спасибо — Воч, шнорхакалутйун!
Нельзя! — Чи карели!
Не хочу — Чем узум!
Это невозможно! — Да анхнарина!
Не могу брат! — Чем карох ехбайир!
Я возражаю! — Ес араркум ем!
Вы не правы! — Дук ираваци чек!
Мне очень жаль, но я вынужден отказаться — Цавум ем байц эстипвац ем мержел
Мне очень жаль, но не могу — Цавум ем, байц чем карох
Я отказываюсь — Ес хражарвум ем
К сожаления я не могу выполнить вашу просьбу — Джбахтабар, чем карох катарел дзер хндранкы
Спасибо, я сам — Шнорхакалутйун, ес инкс
Я не согласен — Ес хамадзайн чем
Не могу ничего обещать — Вочинч чем карох хостанал
Об этом не может быть и речи — Аид масин хоск, ангам линел чи карох!
Сейчас не до этого! — Хима дра жаманакы че!
Нет в этом необходимости — Дра карикы чка
Как нибудь в другой раз — Ми уриш ангам
Это меня не касается — Да индз чи верабервум
Не могу ничем помочь — Вочинчов чем карох окнел
Совет и предложение — Хорхурд ев арачарк
Что вы мне посоветует? — Инч хорурт ктак?
Разрешите даь вам совет -Туйил твек дзез хорурт тал
Послушайте мой совет — Лсек им хорурты
Советую отдохнуть — Хорурт ем талис хангстанал
Это единственный выход — Да миак элкна
Не торопись — Ми штапир!
У вас есть предложение? — Дук арачаркутйун унек?
У меня есть предложение — Ес арачаркутйун унем!
Я предлагаю — Ес арачаркум ем…
Не обращай внимания — Ушадрутйун ми дарцру
Обещание — Хостум
Постараюсь сделать — Кашхатем анел
Обязательно сделаю — Анпайман канем!
Сделаю все возможное — Канем инч хнараворе
Честное слово — Азнив хоск!
Я выполню обещание — Хостумс к катарем
Все будет в порядке — Амен инч каргин клини!
Я не останусь в долгу — Партки таг чем мна
Обещаю что это не повторится — Хостанум ем, вор да чи кркнви
Вы сдержали слово! — Дук катарецик дзер хостумы
Благодарность — Шнорхакалутйун
Спасибо — Шнорхакалутйун
Пожалуйста — Хндрем
Вы очень любезны — Дук шат сиралир эк!
Я очень благодарен тебе — Ес шат ерахтапарт ем кез!
Спасибо за… — Шнорхакалутйун …. хамар
Внимание — Ушадрутйан
Совет — Хорхрти!
Помощь — Огнутйан!
Услугу — Царайутйан!
Приглашение — Хравери!
Сердечный прием — Джерм — эндунелутйан!
Большое спасибо — Шат шнорхакалутйун!
От всей души благодарны вам! — Сртанц ерехтапарт енк дзез!
Разрешите поблагодарить вас — Туйл твек шнорхакалутйун хайтнел дзез!
Благодарю за внимание — Шнорхакалутйун ушадрутйан хамар!
Согласие — Хамадзайнутйун
Да — Ха
Согласен — Хамадзайн ем
Договорились — Пайманаворвецинк
Хорошо — лав
Добро — Бари
Конечно — Ихарке
Безусловно — Анпайман
С удовольствием — Хачуйков
Не возражаю — Чем араркум
Хорошая идея — Лав митке
Почему бы и нет — Иск инчу воч
Я тоже так думаю — Ес ел ем аидпес мтацум
Несомненно — Анкаскац
Я не против — Ес дем чем
Вы согласны со мной — Дук индз хет хамадзайн ек?
Я с вами согласен — Ес хамадзайнем дзез хет
Я придерживаюсь того же мнения — Ес нуйн карцикин ем
Я принимаю ваше предложение — Ес энтунум ем дзер арачаркутйуны.
Вынужден согласится — Харкадрвац ем хамадзайнвел
Согласен со всеми условиями — Хамадзайнем болор пайманнерин
Извинение — Нерум
Извините — Нерецек
Я виновата — Ес мехавор ем
Ничего — Вочинч!
Прости меня — Нерир индз!
Простите, что… — Нерецек вор…
Беспокою — Анхангстацум ем
Перебиваю — Энтхатум ем
Опоздал — Ушацел ем
Заставил ждать — Эстипел ем спасел
Не смог предупредить — Чем карохацел згушацнел
Сожалею, что не получилось — Афсусум ем, вор чи стацвец
Это моя вина — Да им мехкна!
Я не хотел вас обижать! — Ес чэи узум дзез вираворел!
Предупреждение — Нахазгушацум
Будьте осторожны! — Згуйш ехек!
Я вас предупреждаю — Ес дзез згушацнум ем!
Предупреждаю тебя в последний раз! — Верчин ангам ем кез згушацнум!
Вы пожалеете об этом — Дук кавсусак дра хамар!
Я этого так не оставлю — Ес са айспес чем тохни!
Надо побеспокоится об этом заранее — Петк е аид масин нахорок мтацел
Сомнение — Таракусанк
Вы уверены в этом? — Дук хамозвац ек дранум?
Я не вполне уверен — Ес лрив хамозвац чем…
Вы мне верите? — Дук индз хаватум ек?
Сомневаюсь — Каскацум ем
Может быть — Карох е патахел
Надо подумать — Петке мтацел
Легко сказать — Хешта асел
Трудно сказать — джвара асел
Я в этом сомневаюсь — Ес дранум каскацум ем
Если не ошибаюсь — Ете чем схалвум
Не могу сказать — Чем карох асел
Насколько я знаю … — Ворканов ес гитем..
Насколько мне известно — Ворканов индз е хайтни
Это зависит от обстоятельств — Да кахвац е хангаманкнериц
Удивление — Зарманк
Я очень удивлен — Ес шат зармацац ем
Не ожидал — Чеи спасум
Неужели? — Ми1те?
Вот так новость! — Ай кез норутйун!
Какая неожиданность — Ай кез анакнкал!
Кто бы мог подумать! — Ов карох ер мтацел!
Это невероятно! — Да анхаватали е!
Как это возможно! — Инчпес карели е!
Вас это удивляет? — Да дзез зармацнума?
Чему тут удивляться — Инч зарманалу бан ка?
Радость и одобрение — Уразутйун ев хаванутйун
Я так рад! — Ес аинпес урах ем!
Великолепно! — Хойакапе!
Это замечательно! — Да Хианали е!
Я в восторге! — Ес хиацац ем!
Я рад что вам нравится! — Ес урах ем вор дзез дур е галис!
Хорошая идея! — Лав митке!
Вы хорошо сделали! — Дук лав арецик!
Вы правильно сказали — Дук чишт асацик
Молодец — Апрес
Безразличие и неведение — Антарберутйун ев антехйакутйун
Мне все равно — Индз хамар миевнуйна
Какая разница? — Инч тарберутйун?
Как хочешь — Инчпес узум ес
Какое это имеет значение — Да инч ншанакутйун уни?
Ну и что — Хето инч?
Кому какое дело? — Ум инч горцна?
Это меня не интересует — Да индз чи хетакркрум
Решайте сами — Инкнерд ворошек
Я не знаю — Ес чгитем
Я об этом ничего не знаю — Ес аид масин вочинч чгитем
Кто знает? — Ов гити?
Не знаю — Чгитем
Я не в курсе дела — Ес горциц техйак чем
Затрудняюсь сказать — Джваранум ем асел
Не могу вспомнить — Чем карох хишел
НЕ знаю с чего начать — Чгитем инчиц сксел
Мне никто ничего не говорил об этом — Индз аид масин воч вок вочинч чи асел
Впервые об этом слышу — Арачин анкам ем лсум аид масин
Я никогда этим не занимался — Ес дранов ербек чем збахвел
Беспокойство — Анхангстутйун
Что случилось? — Инче патахел?
Что нибудь случилось? — Бан е патахел?
Я очень обеспокоен — Ес шат ем анхангстацац
Я очень нервничаю — Ес шат хузвац ем
У меня много проблем — Ес шат проблем нер унем
Я просто в отчаянии — Ес ухаки хусахатвац ем
Пожалуйста не беспокойтесь — Хндрум ем, ми анхангстацек
Недовольство и разочарование — Джгохутйун ев хиастапутйун
Я не доволен — Ес джгох ем
Я возмущен! — Ес зайрацац ем!
Мне это не нравится! — Да индз дур чи галис
Как вы могли так подумать — Инчпес карох ек аидпес мтацел?
Стыдно! — Амот е!
Какое безобразие!! — Инч айландакутйун!
Нет слов — Эл аселу бан чунем…
Какая глупость — Инч химарутйун!
Как вы смеете! — Инчпес ек хамарцаквум!!
Это вы виноваты! — Дук ек мехавор
Не сердись — Ми баркацир
Это уже слишком! — Да артен чапиц авелия!
Я разочарован — Ес хиастапвац ем…
Уточнение и переспрос — Парзабанум ев верахарзум
Извините, что вы сказали? — Нерецек, инч асацик?
Нельзя ли уточнить? — Чи карели чиштел?
Что вы имеете ввиду? — Инчи нкати унек?
Откуда вы знаете? — Дук вортехиц гитек?
Кто сказал? — Ов асац?
Почему вы не отвечаете? — Инчу чек патасханум?
Не поняла вопроса — Чхаскаца харцы
Я вас не понимаю — Ес дзез чем хасканум
Почему вы об этом спрашиваете? — Инчу ек аид масин харцнум?
А какого ваше мнение? — Иск инче дзер карцикы?
А что бы вы сделали на моем месте? — Иск инч канейик дук им похарен?
Продолжение следует…
Время — Жаманак
Час — Жам
Минута — Ропэ
Секунда — Вайркйан
Утро/Утром — Аравот/Аравотйан
День/Днем — Церек/Церекы
Вечер/Вечером — Ерэко/Ерэкойан
Ночь — Гишео
Полдень — Кесор
Полночь — Кесгишер
Рано утром — ваh аравотйан
Поздно вечером — Уш ерэкойан
Сколько времени? — жамы канисна?
Девять часов утра — Ерэкойан тасна
Сейчас семь часов — Хима жамы йотына
Сейчас ровно семь — Хима уhиh йотына
Пять минут десятого — Инын анца hинг ропэ
Половина восьмого — йотн анце кес
Без четверти двенадцать — Таснеркусин таснхинга пакас
Без пяти восемь — Утин пакаса хинг
Около двенадцати — таснмеркусин мота
Уже восемь — Арден утынэ
Шестнадцать часов местного времени — Теhакан жаманаков жамы таснвецна
Еще рано — дэр ваhы
Уже поздно — Арден уше
Ваши часы…. — Дзер жамацуйцы…
Идут правильно — чиште ашхатум
Не работают — Чи ашхатум
Отстают — Ета
Спешат — Арача
Остановились — Кангнац э.
Минутку! — Ми ропэ!
Не опаздывайте! — Чушанак!
Поторопитесь! — Штапецек!
Не спешите — Ми штапек!
У вас есть время? — Жаманак унек?
Есть — Унем
У меня нет времени — Жаманак чунем
Я пришел вовремя — Ес жаманакин ем екэл
Мы пришли слишком рано — Шат шут енк екел
Время истекло — Жаманакы ыспарвец
Когда мы должны быть готовы? — Ерб петке патраст линенк?
Когда вернемся — Ерб кверадарнанк?