Лавкрафт по ту сторону сна отзывы
wertuoz, 17 мая 2013 г.
Это еще одна частичка безмерной идеи — вселенной снов Лавкрафта. Прикасаясь к ней, я ощутил неописуемую глубину, глобальность, силу всего космоса, силу какой-то непознанной истины, которая сквозит на страницах данного рассказа.
Лавкрафт всегда писал и уточнял в своем эссе, что искал постоянно какую-то идею космического ужаса, сверхъестественности в истинном ее понимании, настолько чуждое человеческому рассудку и одновременно такое, которое можно запечатлеть на бумаге, обрамить словосочетаниями и вдохнуть хоть какую-то толику логики. Идея рассказать о мире снов, о параллельной вселенной, инородном образе жизни, о иной материи получилась у автора как нельзя лучше. Именно он смог передать это давление глубин неизведанного космоса. Сам космос стал ассоциацией сверхъестественного. Для читателя только на несколько минут откроется эта дверца в иное пространство, где он увидит множество чудес, понять которые будет очень сложно и чуждо. Мир снов, само значение сна приобретет для него иной более насыщенный смысл, а знания о возможностях человеческого рассудка расширятся до неизмеримых величин.
Сам сюжет довольно прост. Главный герой представляет из себя незаурядную личность. Он много и часто увлекается сверхъестественным, поэтому это дает возможность герою создать некий аппарат, в силы которого не верит даже сам создатель. Так или иначе это помогает персонажу окунуться в иное измерение, встретиться там с астральной проекции человека, которому изначально он и хотел помочь(который в реальном мире лежит рядом на больничной койке), а главное, узнать он него множество новой и завораживающей информации об этой скрытой, глобальной, космически непостижимой вселенной. Формы тела, предметов, движения — сама материя, все выглядит и воспринимается по иному в таком мире. Сама цель жизни, цель существования в таком мире искажена и непостижима человеческому разуму, привыкшему к земному бытию. И все таки иной и чуждый разум из этого фантасмагоричного измерения сумел достучаться до главного героя, поприветствовать и раскрыть истину. И все, что нужно было для этого невообразимого путешествия, это просто заснуть.
Мне самому не хватает слов, чтобы как можно понятнее и насыщеннее объяснить все эмоции, которые меня захлестнули. Ведь на этих страницах рассказано пусть и о придуманных вещах, но настолько фантастически мощных, что просто захватывает дух, а само сознание уносится вместе с полетом мысли — идеи, которая завораживает и завоевывает расположение любого приверженца фантастики и философии.
SlavaOsin, 28 февраля 2009 г.
Внутри плотского тела каждого человека живёт прекрасное существо — только сон и смерть могут освободить его истиную сущность от заточения в земном мире.
Для тех кто не разбирается в астрономии: Алголь ( по-арабски: Эл-Гуль, переводится как «Глаз Дъявола» ) — переменная звезда, из-за своей аномальной смены яркости её всегда осациировали с нечестью.
Светящееся существо, описаное Лавкрафтом, в эзотерической традиции принято называть «Астральным телом»
Стронций 88, 23 ноября 2018 г.
«Знай только, что все мы странники, путешествующие через века и пространства».
Я знаю, что Лавкрафт может быть не только пугающим – он может быть завораживающе прекрасным, может нести в себе что-то запредельно-манящее, недосягаемое и удивительное. И этот рассказ из тех, в которых я чувствую притягательную красоту. Честно говоря, удивлён, что рассказ не входит в авторский «мир снов», ведь что-то есть созвучное с ним и не только в теме – загадочной, манящей теме снов и целых миров, что скрываются за их приделом – но и в ощущениях; так как, по-моему, именно в этом цикле автор добился особого изящества и образного великолепия. А тут ещё… ощущение одиночества? Я чувствовал тонкое пронизывающее ощущение одиночества – и в самом Слейтере, чахнущем вдали от известного и родного ему грубого мира, и в этом создании, что обитало внутри него, что томилось и грезило великой битвой с далёким извечным соперником, и в нашем рассказчике, на какой-то миг нашедшим на земле космическую душу-побратима, узнавшем всё и тут же потерявшем… В этом было так много запредельно-грустного, что на душе скребли кошки… Топорный рассказ? Да всем бы такой топорности. Да нет – красивый, проникновенный рассказ! Конечно же, в чём-то с ощущением времени, в котором оно написано – в примере с научными знаниями, что показывает рассказчик, и его «машиной» – но он очень ранний для автора, однако уже настолько прекрасный. И в чём-то это всё-таки «мир сна» – ещё до того как этот самый мир сна со всей его красотой полностью оформился, был окончательно создан. Но прекрасный рассказ. Один из немногих, что запомнился не только сюжетом и яркостью образов (особенно, почему-то, эти «насекомые-философы, которые горделиво ползают по четвёртому спутнику Юпитера» – я прямо-таки вижу их!), но и ощущениями – густыми и до хрустальности грустными.
azgaar, 18 октября 2010 г.
Третий рассказ, прочитанный мною у Лавкрафта. Очень понравился. От гнетущей атмосферы психушки до космических глубин всего за 10 минут:appl:
sergu, 28 января 2018 г.
Что такое сумасшествие? Сон или реальность? Где границы между ними? И что скрывается за гранью сна?
Проникнуть сквозь кордоны сна, выйти за его пределы — в мир совершенной красоты, лишённый брена и земного часа, — и чистым духом экстатической мелодии исполнить Великую симфонию Безумия.
И тогда слабая искра сумасшествия способна стать космическим огнём и зажечь величественное пламя Сверхновой!
Nerve33, 18 ноября 2010 г.
«Как мало знает земной человек о жизни и её пределах! Но больше ему, ради его же спокойствия, и не стоит знать»
Очень люблю рассказы Лавкрафта, в которых у него получается находить необычное и мистическое в повседневных вещах. Таким образом даже после прочтения рассказа, его идея долгое время не выходит из головы. К таким рассказам можно отнести «Из потустороннего мира», «Гипнос» и «По ту сторону сна».
«По ту сторону сна» — одно из немногих произведений Лавкрафта не относящихся к жанру ужасов, читается довольно спокойно. Заставляет задуматься о том как же мало мы знаем о природе сна.
teamat_7, 14 октября 2010 г.
Вновь довольно средней рассказ, о том что в людях обитает некий потусторонний разум, в данном случаи в спятившем горце.
Vindermur, 9 октября 2017 г.
Лавкрафт всегда должен был добавлять частичку себя в свои произведения, как без этого. У Катскиллского дегенерата Джо Слэйтера нижняя губа был открыта и у Лавкрафта такое же фото можно найти, с вниз оттопыренной губой. Очень пришлось по вкусу открытие новой звезды после смерти, очень хорошо выверено.
Рэндольф, 31 июля 2010 г.
Рассказ мистический, и не более того. Чувствуется стиль Лавкрафта, однако от этого произведения мороз по коже не продирает, и волосы дыбом не втают.
Orion-Seregil, 12 сентября 2019 г.
Как не дико это прозвучит, при чтении рассказа в голове рисовался образ из «Люди в черном», где в голове у человека сидел малюсенький пришелец. Но это так, лирическое отступление.
Фактически пришелец или его духовная составляющая была вынуждена выбрать в качестве вместилища слабое в некотором роде сознание, так как иное было бы доведено чуждым присутствием до умопомешательства. В этом прослеживается, на мой взгляд, некий гуманизм автора, не смотря на принижение человеческих способностей в большей части произведений.
Хауэрд Ф. Лавкрафт
По ту сторону сна
Повести и рассказы
По ту сторону сна
Интересно, задумывается ли большинство людей над могущественной силой сновидений и над природой порождающего их темного мира? Хотя подавляющее число ночных видений является, возможно, всего лишь бледным и причудливым зеркалом нашей дневной жизни — против чего возражал Фрейд с его наивным символизмом, — однако встречаются изредка не от мира сего случаи, не поддающиеся привычному объяснению. Их волнующее и не оставляющее в покое воздействие позволяет предположить, что мы как бы заглядываем в мир духа — мир, не менее важный, чем наше физическое бытие, но отделенный от него непреодолимым барьером. Из своего опыта знаю: человек, теряющий осознание своей земной сущности, временно переходит в иные, нематериальные сферы, резко отличающиеся от всего известного нам, но после пробуждения сохраняет о них лишь смутные воспоминания. По этим туманным и обрывочным свидетельствам мы можем о многом догадываться, но ничего — доказать. Можно предположить, что бытие, материя и энергия не являются в снах постоянными величинами, какими мы привыкли их считать, точно так же пространство и время значительно отличаются там от наших земных представлений о них. Порой мне кажется, что именно та жизнь является подлинной, а наше суетное существование на земле — явление вторичное или даже мнимое.
Именно от подобных раздумий меня, еще молодого тогда человека, оторвали в один из зимних дней 1900–1901 годов, когда в психиатрическую лечебницу, где я работал, доставили мужчину, чей случай вскорости необычайно заинтересовал меня. Из документов явствовало, что его звали то ли Джо Слейтер, то ли Джо Слайдер, на вид он был типичным жителем Катскиллских гор, то есть одним из тех странных, отталкивающего вида существ — потомков старого земледельческого клана, чья вынужденная почти трехвековая изоляция среди скал, в безлюдной местности способствовала постепенному вырождению, в отличие от более удачливых соплеменников, выбравших для поселения обжитые районы. Это своеобразное племя напоминает тех опустившихся обитателей юга, которых презрительно именуют «белая рвань», им равно незнакомы законы и мораль, а их интеллектуальный уровень самый низкий в стране.
Джо Слейтера доставили в лечебницу четверо полицейских, заверивших меня, что их подопечный весьма опасен, однако при первом осмотре я не заметил в его поведении ничего пугающего. Хотя он был значительно выше среднего роста и, казалось, состоял из одних мускулов, но сонная, выцветшая голубизна его маленьких слезящихся глаз, редкая и неопрятная светлая бороденка, тяжело отвисшая, вялая нижняя губа производили впечатление какой-то особой беззащитности недалекого человека. Каков был его возраст, не знал никто: там, где он жил, свидетельств о рождении не существовало, так же как и прочных семейных уз, но, учитывая плешь на голове и удручающее состояние зубов, главный врач положил ему сорок лет.
Прочитав медицинские и судебные заключения, мы пришли к определенным выводам о болезни этого человека: бродяга и охотник, он всегда казался своим темным сородичам несколько чудаковатым. Он подолгу спал, а пробуждаясь, часто рассказывал о непонятных вещах в манере столь странной, что вызывал страх даже в сердцах лишенных фантазии соплеменников. Необычным был не язык — свой бред он описывал на примитивном местном наречии, — а тон и окраска речи, которые обретали такую таинственную мощь, что никто не оставался безучастным. Сам он бывал потрясен и озадачен не меньше слушателей, но уже через час после пробуждения всё забывал и снова впадал в тупую безучастность, свойственную жителям этого горного района.
Со временем приступы утреннего безумия у Слейтера участились, становясь все исступленней, пока наконец не произошла — приблизительно за месяц до его появления в лечебнице — та жуткая трагедия, которая и вызвала его арест. Однажды около полудня, очнувшись от глубокого сна, в который он впал после изрядной попойки, имевшей место часов в пять предыдущего дня, Слейтер издал такой душераздирающий вопль, что соседи прибежали к нему в хижину — грязный хлев, где он жил со своими родными, наверняка такими же жалкими людишками, как и он сам. Выбежав из хижины прямо на снег, он, воздев руки, старался подпрыгнуть как можно выше, крича при этом, что ему «надо в большую-большую хижину, где сверкают стены, пол и потолок и откуда-то гремит музыка». Двое крепких мужчин пытались держать его, но он яростно вырывался с необъяснимой силой маньяка и продолжал кричать, что ему во что бы то ни стало надо найти и убить «эту штуковину, которая сверкает, трясется и хохочет». Свалив вскоре одного из мужчин неожиданным ударом, он набросился на другого в каком-то кровожадном, демоническом экстазе, истошно вопя, что он «допрыгнет до неба, спалив на своем пути все, что будет мешать».
Родные и соседи в панике разбежались, а когда самые смелые вернулись, Слейтера уже не было и на снегу темнело нечто бесформенное, что еще час назад было живым человеком.
Никто из горцев не осмелился преследовать убийцу, возможно надеясь, что он замерзнет в горах. Но несколько дней спустя, тоже утром, они услышали доносящиеся из отдаленного ущелья вопли и поняли, что ему удалось выжить. Следовательно, надо было самим расправиться со злодеем. Тут же снарядили вооруженный отряд, передавший вскоре свои полномочия (трудно сказать, какими они им представлялись) случайно встреченным в этих местах полицейским, которые, наткнувшись на отряд и узнав, в чем дело, присоединились к поискам.
На третий день Слейтера обнаружили без сознания в дупле дерева и отвезли в ближайшую тюрьму, где, как только он пришел в себя, его обследовали психиатры из Олбани. Им арестант объяснил все чрезвычайно просто. Однажды, изрядно выпив, он заснул еще до сумерек. Очнувшись, увидел, что стоит с окровавленными руками в снегу перед своим домом, а у его ног — изуродованный труп Питера Слейтера, его соседа. Объятый ужасом, он бросился в лес, не в силах лицезреть то, что могло быть делом его рук. Ничего другого он, по-видимому, не помнил, и даже умело поставленные вопросы специалистов не прояснили сути.
Ту ночь Слейтер провел спокойно и, проснувшись, тоже ничем особенным о себе не заявил, хотя выражение его лица несколько изменилось. Доктору Бернарду, чьим пациентом он стал, показалось, что в светло-голубых глазах появился странный блеск, а обвисшие губы слегка сжались, как бы от некоего принятого решения. Однако на вопросы Слейтер отвечал с прежней безучастностью жителя гор, повторяя то же, что и вчера.
Первый приступ болезни произошел в больнице на третье утро. Сначала Слейтер метался во сне, а затем, проснувшись, впал в такое бешенство, что лишь усилиями четверых санитаров на него удалось надеть смирительную рубашку. Психиатры, чье любопытство было до крайности возбуждено захватывающими при всей их противоречивости и непоследовательности рассказами родных и соседей больного, дружно обратились в слух. В течение четверти часа Слейтер делал отчаянные попытки освободиться, бормоча на своем примитивном диалекте что-то о зеленых, полных света зданиях, о громадных пространствах, странной музыке, призрачных горах и долинах. Но более всего его занимало нечто таинственное и сверкающее, что раскачивалось и хохотало, потешаясь над ним. Это громадное и непонятное существо, казалось, заставляло Слейтера мучительно страдать, и его сокровенным желанием было свершить кровавый акт возмездия. По его словам, он готов, чтобы убить это существо, лететь через бездны пространства, сжигая всё на своем пути. Слейтер повторял это много раз, а потом вдруг замолк. Огонь безумия потух в его глазах, и вот он уже в тупом недоумении смотрит на врачей, не понимая, почему связан. Доктор Бернард освободил больного от пут, и тот провел на свободе весь день, однако перед сном его убедили надеть смирительную рубашку. Слейтер признавал, что иногда немного чудит, но вот почему — объяснить не мог.
Говард Филлипс Лавкрафт
Он
Я увидел его бессонной ночью, кода в отчаянии скитался по городу, тшась спасти свою душу и свои грезы. Мои приезд в Нью-Йорк был ошибкой: я искал здесь необычайных приключений, удивительных тайн, восторгов и душевного подъема от заполненных людьми старинных улочек, что выбегали из недр заброшенных дворов, площадей и портовых причалов и, после бесконечных блужданий вновь терялись в столь же заброшенных дворах, площадях и портовых постройках, или среди гигантских зданий современной архитектуры, угрюмыми завилонскими башнями стремящихся ввысь. Вместо этого я пережил лишь ужас и подавленность. Они угрожали завладеть иной, сломать мою волю, уничтожить меня.
Разочарование пришло не сразу. Впервые я увидел город с моста, на закате величественный город и его отражение в воде: все эти фантастические шпили крыш и постройки, схожие с древними пирамидами, выступающие из лилового тумана, как экзотические соцветия, дабы открыть свою красу облакам, пылающим на закатном небосклоне, и новорожденным звездам первенцам ночи. Затем над зыблющимися волнами моря одно за другим стали вспыхивать окна, на освещенной воде мигая, плавно скользили фонари, пение рожков и сирен сливалось в удивительной, причудливой гармонии, и город, окутанный звездным покрывалом, сам стал исполненной фантастической музыки грезой. Грезой о чудесах Каркассона, Самарканда, Эльдорадо и прочих величественных, сказочных городах. А потом я блуждал по столь милым воображению моему старинным улицам узким, кривым проулкам и переходам, офажденных красными кирпичными домами в архитектурных стилях ХУШ-начала XIX веков, где окна мансард, мерцая огнями, косились на минующие их изукрашенные кареты и позолоченные экипажи. Четко осознав, что вижу воочию свою давнюю мечту, я и вправду решил, что передо мной подлинные сокровища, что со временем родят во мне поэта.
Однако моим честолюбивым устремлениям, к счастью, не суждено было осуществиться. Безжалостный дневной свет поставил все на свои места, обнаружив окружающие запустение и убожество. Куда ни кинь взгляд всюду был только камень он взмывал над головой огромными башнями, он стлался под ноги булыжником тротуаров и улиц. Я будто очутился в каменном мешке. Вероятно, лишь лунный свет способен был придать этому толику магии и очарования. Бурлящие толпы на улицах, напоминавших каналы, были мне чужды все эти крепко сбитые незнакомцы, с прищуренными глазами на жестоких смуглых лицах, трезвые прагматики, не отягощенные грузом мечтаний, равнодушные ко всему окружающему что было до них голубоглазому пришельцу, чье сердце принадлежало далекой деревушке среди зеленых лужаек?
Итак, вместо писания стихов, что было моей мечтой, я предался унынию. Мною овладела неизъяснимая тоска. И страшная истина, которую никто и никогда не решался приоткрыть, тайна тайн встала передо мной: этот город камня и режущих звуков не способен сохранить в себе черт старого Нью-Йорка, так же, как Лондон старого Лондона, Париж старого Парижа, что он фактически мертв, все проблески жизни покинули его, а его распростертый труп дурно набальзамирован и заселен странными существами, в действительности не имеющими с нами ничего общего. Это неожиданное открытие лишило меня сна, хотя я отчасти вновь обрел былую уравновешенность, когда перестал днем выходить из дому, а лишь по ночам, когда мрак вызывал к жизни то немногое, что уцелело от прошлого, нечто бесплотное, подобное призраку. Отыскав в этом некое своеобразное облегчение, я даже написал несколько стихотворений, и оттягивал пока возвращение домой, чтобы родители мои не почувствовали, какой постыдный крах постиг все мои планы и надежды.
И вот, прогуливаясь одной такой бессонной ночью, я встретил человека. Случилось это в замкнутом дворике Гринич-Виллидж, где я поселился по неопытности, прослышав, что именно этот квартал избрали себе пристанищем поэты и художники. Старомодные лужайки и особнячки, миниатюрные площади и дворики действительно привели меня в восторг, и даже когда я узнал, что на деле поэты и художники это горластые лицемеры, чья экстравагантность и оригинальность всего лишь мишура, а жизнь свою изо дня в день они посвящают противоборству с целомудренной красотой, составляющей сущность поэзии и живописи, я остался здесь из пристрастия к этим древним, осененным веками местам. Я представлял себе, как все выглядело здесь в те времена, когда Гринич был тихой деревушкой, которую еще не успел поглотить город-монстр. Предрассветными часами, когда гуляки расходились по домам, я скитался порой одиноко по таинственным извивам этих улочек, предавшись размышлениям о том, какие загадки оставило им в наследство каждое минувшее поколение. Это укрепляло мой дух, питало поэтическое воображение, которое таилось в самой глубине моего существа.
Он подошел ко мне в тумане августовского утра, около двух часов, когда я пробирался через изолированные дворики, куда можно было попасть, лишь минуя темные коридоры примыкающих домов, хотя когда-то эти дворы являли собой сплошную цепь живописных проулков. Случилось так, что я услышал об этом, и понял, что нынче их уж ни сыскать ни на одной карте. Но сама их заброшенность служила для меня основанием для еще большей любви к ним, а потому я принялся выискивать их с удвоенной энергией. Теперь же, когда я их нашел, мой порыв еще усилился, ибо нечто в их планировке свидетельствовало о том, сколь мало осталось подобных двориков с темными, безмолвными углами, затиснутых промеж высоких глухих стен и пустующими домами, либо притаившимся за неосвещенными арочными переходами, где вечно отираются хитрые и угрюмые представители богемы, чьи темные делишки не для посторонних глаз.
Он сам заговорил со мной, заметив мое настроение и взгляды, что я бросал на парадные двери, украшенные причудливыми дверными молотками или кольцами. Отблеск, падающий из-за ажурных каменных фрамуг, слегка освещал мое лицо. Его же лицо оставалось в тени, скрытое полями широкополой шляпы, прекрасно сочетавшейся с его старомодным плащом. Не знаю, почему, но еще до того, как он ко мне обратился, меня охватила смутная тревога. Он был худ, мертвенно-бледен, и звук его голоса был необычайно тихим, словно бы замогильным, однако не слишком глубоким. Он заявил, что не впервые видит меня здесь, в пришел к выводу, что мы с ним схожи в приверженности к минувшему и тому, что от него осталось. Не желаю ли я послушать человека, давно изучающего историю здешних мест и знающего ее значительно глубже, чем кто-либо иной? Пришелец из дальних краев мог бы узнать о многом… Покуда он так вещал, я, в упавшем из единственного освещенного чердачного окна луче, мельком увидел его лицо. Оно было привлекательным, можно даже сказать, красивым лицом пожилого человека. Но что-то в нем пугало почти в той же мере, как и притягивало вероятно, излишняя бледность или невыразительность, а возможно, оно слишком выделялось из окружающей обстановки, чтобы я мог легко успокоиться. И все же я последовал за ним, ибо в те безотрадные дни единственным, что могло укрепить мой дух, была тяга к прелести старины и ее тайнам. И встречу с человеком сродных мне чаяний, чьи познания в истории минувших веков значительно превышали мои, я счел удивительной милостью Рока.
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru