Мне снилась снова ты в цветах на шумной сцене анализ стихотворения

8 ноября 1898
«Мне снилась смерть любимого созданья…»
Мне снилось, что ты умерла.
Гейне
Мне снилась смерть любимого созданья:
Высоко, весь в цветах, угрюмый гроб стоял,
Толпа теснилась вкруг, и речи состраданья
Мне каждый так участливо шептал.
А я смотрел вокруг без думы, без участья,
Встречая свысока желавших мне помочь;
Я чувствовал вверху незыблемое счастье,
Вокруг себя — безжалостную ночь.
Я всех благодарил за слово утешенья
И руки жал, и пела мысль в крови:
«Блаженный, вечный дух унес твое мученье!
Блажен утративший создание любви!»
10 ноября 1898
«Луна проснулась. Город шумный…»
К.М.С.
Луна проснулась. Город шумный
Гремит вдали и льет огни,
Здесь всё так тихо, там безумно,
Там всё звенит, — а мы одни…
Но если б пламень этой встречи
Был пламень вечный и святой,
Не так лились бы наши речи,
Не так звучал бы голос твой!.
Ужель живут еще страданья,
И счастье может унести?
В час равнодушного свиданья
Мы вспомним грустное прости… [2]
14 декабря 1898
«Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене…»
Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене,
Безумная, как страсть, спокойная, как сон,
А я, повергнутый, склонял свои колени
И думал: «Счастье там, я снова покорен!»
Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета
Без счастья, без любви, богиня красоты,
А розы сыпались на бедного поэта
И с розами лились, лились его мечты…
Ты умерла, вся в розовом сияньи,
С цветами на груди, с цветами на кудрях,
А я стоял в твоем благоуханьи,
С цветами на груди, на голове, в руках…
23 декабря 1898
«Окрай небес — звезда омега…»
Окрай небес — звезда омега,
Весь в искрах, Сириус цветной.
Над головой — немая Вега
Из царства сумрака и снега
Оледенела над землей.
Так ты, холодная богиня,
Над вечно пламенной душой
Царишь и властвуешь поныне,
Как та холодная святыня
Над вечно пламенной звездой!
27 января 1899
«Милый друг! Ты юною душою…»
Милый друг! Ты юною душою
Так чиста!
Спи пока! Душа моя с тобою,
Красота!
Ты проснешься, будет ночь и вьюга
Холодна.
Ты тогда с душой надежной друга
Не одна.
Пусть вокруг зима и ветер воет —
Я с тобой!
Друг тебя от зимних бурь укроет
Всей душой!
8 февраля 1899
Песня Офелии («Разлучаясь с девой милой…»)
Разлучаясь с девой милой,
Друг, ты клялся мне любить!
Уезжая в край постылый,
Клятву данную хранить!..
Там, за Данией счастливой,
Берега твои во мгле…
Вал сердитый, говорливый
Моет слезы на скале…
Милый воин не вернется,
Весь одетый в серебро…
В гробе тяжко всколыхнется
Бант и черное перо…
8 февраля 1899
«Когда толпа вокруг кумирам рукоплещет…»
К добру и злу постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы.
Лермонтов
Когда толпа вокруг кумирам рукоплещет,
Свергает одного, другого создает,
И для меня, слепого, где-то блещет
Святой огонь и младости восход!
К нему стремлюсь болезненной душою,
Стремлюсь и рвусь, насколько хватит сил.
Но, видно, я тяжелою тоскою
Корабль надежды потопил!
Затянут в бездну гибели сердечной,
Я — равнодушный серый нелюдим…
Толпа кричит — я хладен бесконечно,
Толпа зовет — я нем и недвижим.
23 февраля 1899
Гамаюн, птица вещая
(Картина В. Васнецова)
На гладях бесконечных вод,
Закатом в пурпур облеченных,
Она вещает и поет,
Не в силах крыл поднять смятенных.
Вещает иго злых татар,
Вещает казней ряд кровавых,
И трус, и голод, и пожар,
Злодеев силу, гибель правых…
Предвечным ужасом объят,
Прекрасный лик горит любовью,
Но вещей правдою звучат
Уста, запекшиеся кровью!..
23 февраля 1899
«Я шел к блаженству. Путь блестел…»
Я шел к блаженству. Путь блестел
Росы вечерней красным светом,
А в сердце, замирая, пел
Далекий голос песнь рассвета.
Рассвета песнь, когда заря
Стремилась гаснуть, звезды рдели,
И неба вышние моря
Вечерним пурпуром горели!..
Душа горела, голос пел,
В вечерний час звуча рассветом.
Я шел к блаженству. Путь блестел
Росы вечерней красным светом.
18 мая 1899
«Сама судьба мне завещала…»
Сама судьба мне завещала
С благоговением святым
Светить в преддверьи Идеала
Туманным факелом моим.
И только вечер — до Благого
Стремлюсь моим земным умом,
И полный страха неземного
Горю Поэзии огнем.
Источник
Лирический герой раннего цикла «Ante Lucem», выражающий во многом личностью автора, проживает ситуацию Гамлета, а его невесте роль Офелии. Образ Офелии становится одним из воплощений Вечной Женственности. Блока привлекает поэзия образа, заданного Шекспиром.
У Блока мы встречаем три типа воплощения этой темы:
1. Офелия и Гамлет в третьем лице, стороны;
2. Я — Гамлет, ты — Офелия;
3. лирический герой и героиня прямо не отождествлены с Гамлетом и Офелией, не названы именами, но их чувства и мысли перекликаются с ситуацией шекспировских героев.
Шекспировский образ Офелии дополняются реалиями из жизни Блока, звучит мотив воспоминаний о летнем спектакле.
Мне снилась снова ты, в цветах,
на шумной сцене,
Безумная, как страсть, спокойная, как сон,
А я, подвергнутый, склонял свои колени
И думал: «Счастье там, я снова покорен!»
Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета
Без счастья, без любви, богиня красоты,
И розы сыпались на бедного поэта,
И с розами лились, лились его мечты…
Ты умерла, вся в розовом сияньи,
С цветами на груди, с цветами на кудрях,
А я стоял в твоем благоуханьи,
С цветами на груди, на голове, в руках…
Не только внешняя живописность и поэзия Офелии воспринимаются лирическим героем. Звучит и чувство, эмоциональный ореол, который несет этот образ. Любимая лирического героя, юная и прекрасная, холодна в своей чистоте и невинности. Пыл Гамлета разбивается о светлую безмятежность Офелии. Образ Офелии Блок также создает изнутри, ее голоса в «Песне Офелии»:
***
Песня Офелии
Разлучаясь с девой милой,
Друг, ты клялся мне любить!..
Уезжая в край постылый,
Клятву данную хранить!..
Там, за Данией счастливой,
Берега мои во мгле…
Вал сердитый, говорливый
Моет слезы на скале…
Милый воин не вернется
Весь одетый в серебро…
В гробе тяжко всколыхнется
Бант и черное перо…
Это стихотворение представляет собою тонкую стилизацию. Звучат томящие ее предчувствия, печаль и обреченность. Мотив смерти Офелии также включен Блоком как предчувствие утраты возлюбленной:
***
Мне снилась смерть любимого созданья:
Высоко, весь в цветах, угрюмый гроб стоял,
Толпа теснилась вокруг, и речи состраданья
Мне каждый так участливо шептал.
Он входит в романтическом преломлении, вызывая традиционные романтические реакции и переживания лирического героя, — одиночество, страдание, желание смерти:
***
Там, там, глубоко под корнями
Лежат страдания мои,
Питая вечными слезами,
Офелия, цветы твои!
Как видно, в большинстве своем Блок непосредственно упоминает имена шекспировских героев, вот пример их косвенного упоминания:
* * *
Она молода и прекрасна была
И чистой мадонной осталась,
Как зеркало речки спокойной, светла.
Как сердце мое разрывалось!..
Она беззаботна, как синяя даль,
Как лебедь уснувший, казалась;
Кто знает, быть может, была и печаль…
Как сердце мое разрывалось!..
Когда же мне пела она про любовь,
То песня в душе отзывалась,
Но страсти не ведала пылкая кровь…
Как сердце мое разрывалось!..
В основном все произведения ранней лирики, где косвенно или напрямую упомянуты Гамлет/Офелия, основаны на сюжете «Гамлета» (признания Гамлета Офелии в любви, смерть Офелии и др.), в некоторых же текст шекспировского произведения почти не изменен:
***
Офелия в цветах, в уборе
Из майских роз и нимф речных
В кудрях, с безумием во взоре,
Внимала звукам дум своих.
Я видел: ива молодая
Томилась, в озеро клонясь,
А девушка, венки сплетая,
Все пела, плача и смеясь.
Я видел принца над потоком,
В его глазах была печаль.
В оцепенении глубоком
Он наблюдал речную сталь.
Для сравнения:
Король
Скорбь об отце свела ее с ума…
***
Королева
Над речкой ива свесила седую
Листву в поток. Сюда она пришла
Гирлянды плесть из лютика, крапивы,
Купав и цвета с красным хохолком,
Который пастухи зовут так грубо,
А девушки — ногтями мертвеца.
Ей травами увить хотела иву.
Взялась за сук, а он и подломись,
И, как была, с охапкою растений,
Она в поток обрушилась…
***
(разбрасывая цветы)
Нежнейшее — нежнейшей.
***
…Мечтала
Покрыть цветами брачную постель,
А не могилу.
Как видно из сопоставления и в раннем творчестве Блок придерживался в своей лирике текста произведения, ставшего ключевым в его жизни.
Источник