Осенний сон для фортепиано ноты для

Осенний сон для фортепиано ноты для thumbnail

ОСЕННИЙ СОН

Старинный вальс

Музыка Арчибальда Джойса

Слова Ф. Касаткина-Ростовского

Тучи низко кружат над садом,

Ветер, воя, бьет в окно…

Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,

Призрак счастья исчез давно.

Опустел наш сад, и напрасно взгляд

Ищет солнца луч в серой дали.

Кончен сон златой, плачет сад пустой,

И в ответ ему сердце щемит.

Скрылись чудной грезы виденья,

Упоенья, нега весны,

Радость свиданий, пыл увлеченья,

Унесли вас осенние сны…

Друг мой, где ты? Прежней сказки

Нежной, страстной, хоть миг верни;

Своей лаской, как луч, ясной,

Сердца сумрак ты озари.

Друг мой, где ты? Призыв страстный

До рассвета звучит, как стон,

Но напрасно жду ответа, —

Кончен светлый сон.

Тучи низко кружат над садом,

Сильный ветер гонит листы…

Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,

Унесли всё осенние сны.

Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В.

Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004

«Осенний сон» («Songe d’Automne», «Autumn Dream») — вальс британского композитора Арчибальда Джойса (1873-1963), написанный в 1908 году. Впервые опубликован в России в 1913 году с текстом Касаткина-Ростовского.

В ряде изданий фамилия автора Косаткин-Ростовский, а сам текст дается с примечанием:

«Литературная редакция текста И. Емельяновой и И. Назаренко».

Вальсу «Осенний сон» посвящена песня «В

лесу прифронтовом» (1942) Матвея Блантера и Михаила Исаковского.

Ноты:

Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и

гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.

ВАРИАНТ

Осенний сон

Музыка А. Джойса

Слова Ф. Косаткина-Ростовского

Тучи низко кружат над садом,

Ветер с воем бьется в окно…

Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,

Призрак счастья исчез давно.

Опустел наш сад,

И напрасно взгляд

Ищет солнца луч в серой дали.

Кончен сон златой,

Плачет сад пустой,

И в груди моей сердце болит.

Скрылись чудной грезы виденья,

Упованья, нега весны,

Радость свиданий, пыл увлеченья,

Унесли вас осенние сны…

Друг мой, где ты? Прежней сказки,

Пылкой, страстной, хоть миг верни;

Своей лаской, как луч ясной,

Сердца сумрак ты озари.

Друг мой, где ты?

Призыв страстный

До рассвета звучит, как стон,

Но напрасно жду ответа —

Кончен светлый сон.

Тучи низко кружат над садом,

Гонит листья ветер шальной…

Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,

Унесли всё осенние сны.

Милый друг, что с тобой?

Старые песни о главном: Песенник. — Серия «Наполним музыкой сердца».

— Новосибирск: «Мангазея»; Москва: «РИПОЛ КЛАССИК», 2005.

НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (6 листов):

Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для

Тучи низко кружат над садом,

Ветер, воя, бьется в окно…

Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,

Призрак счастья исчез давно.

Опустел наш сад,

И напрасно взгляд

Ищет солнца луч в серой дали.

Кончен сон златой,

Плачет сад пустой,

И в ответ ему сердце щемит.

Скрылись чудной грезы виденья,

Упованья, нега весны.

Радость свиданий, пыл увлеченья,

Унесли вас осенние сны…

Друг мой, где ты?

Прежней сказки, нежной, страстной,

Хоть миг верни;

Своей лаской, как луч, ясной,

Сердца сумрак ты озари.

Друг мой, где ты?

Призыв страстный до рассвета

Звучит, как стон,

Но напрасно жду ответа, —

Кончен светлый сон.

Тучи низко кружат над садом,

Сильный ветер гонит листы…

Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,

Унесли всё осенние сны.

Милый друг, где же ты?

Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано.

В четырех выпусках. Вып. I. Издательство «Композитор • Санкт-Петербург»,

2002.

ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ ТЕКСТА (В. С., В. Малков, В. Боков):

Ветер осенний воет и злится,

Солнце сменили холод и мгла,

Лист пожелтевший с веток валится,

И вся природа совсем замерла.

Счастье, как во сне,

Улыбнулось мне

И навек ушло.

Без любви твоей

На душе моей

Мрачно, тяжело.

Счастья вам, липы, ивы, березы!

Вам только зиму одну переждать.

Будут вам листья, будут вам грезы,

Только лишь мне весь век горевать.

Слова написаны не позднее 1914 года. Исполняется на мотив вальса «Осенний

сон» (музыка А. Джойса, написана не позднее 1914 года).

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост.

А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Снова кудри клена желтеют,

Ранний иней тронул виски…

Кружатся листья в тихой аллее,

Расстилая ковер тоски.

Этот старый вальс

Слышал много раз,

И опять он звучит в этот вечер.

Льется грустный вальс,

В этот тихий час

Вспоминаю далекие встречи.

Снова слышу в сердце смятенье,

Рано тронут золотом клен.

И напевает ветер осенний

Вальс старинный «Осенний сон».

В этот вечер в ритме вальса

Мчатся пары, весело кружатся.

Вечно юный, звонкий, легкий,

Вальс старинный льется волной.

В этот вечер с первой встречи

С нашим вальсом каждый подружится

И напев его знакомый

Унесет с собой.

В переулке, с детства знакомом,*

Где когда-то был я влюблен,

Льется из окон нового дома

Вальс старинный «Осенний сон».

*Данные слова звучат на мелодию первого куплета до пометки «Конец».

Осенний сон

Старинный вальс

Музыка А. Джойса

Слова В. Бокова

Тихо в роще лист опадает,

Над рекою ива грустна.

Сердце тоскует, сердце страдает,

Сердце ждет – вновь придет весна.

Не грусти, мой друг,

Что увял наш луг,

Что трава пожелтела вокруг.

Зацветут цветы,

Оживут мечты,

Дни счастливые снова придут.

Вспомни ночи теплого лета,

До рассвета пел соловей.

Мы не забудем, милый, про это,

Сбережем все в душе своей.

Не грусти, мой друг,

Что увял наш луг,

Что трава пожелтела вокруг.

Зацветут цветы,

Оживут мечты,

Дни счастливые снова придут.

В белом цвете яблони были,

Умывались вешним дождем.

Мы в эту пору нежно любили,

Всю весну шли с тобой вдвоем.

Все проснется, отзовется

На призывный голос весны.

От восторга сердце бьется,

Будут наши дали ясны.*

*Данный куплет исполняется дважды на мелодию четвертого раздела. Далее повторяется

первый куплет.

Ноты и оба текста: Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов.

Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004

Источник

— О —

ОСЕННИЙ СОН
Старинный вальс

Музыка А. Джойса
Слова Ф. Касаткина-Ростовского

Тучи низко кружат над садом,
Ветер, воя, бьет в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.

Опустел наш сад, и напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой, плачет сад пустой,
И в ответ ему сердце щемит.

Скрылись чудной грезы виденья,
Упоенья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…

Друг мой, где ты? Прежней сказки
Нежной страстной, хоть миг верни;
Своей лаской, как луч, ясной,
Сердца сумрак ты озари.

Друг мой, где ты? Призыв страстный
До рассвета звучит, как стон,
Но напрасно жду ответа, —
Кончен светлый сон.

Тучи низко кружат над садом,
Сильный ветер гонит листы…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.

Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004

«Осенний сон» был впервые опубликован в России в 1913 году с текстом Касаткина-Ростовского. В ряде изданий фамилия автора Косаткин-Ростовский, а сам текст дается с примечанием: «Литературная редакция текста И. Емельяновой и И. Назаренко».

Вальсу «Осенний сон» посвящена известная песня «В лесу прифронтовом» (1942) Матвея Блантера и Михаила Исаковского (в дальнейшем выяснилось, что мелодию для нее Блантер заимствовал у иностранного вальса).

Ноты:

Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для

Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.

ВАРИАНТ

Осенний сон

Музыка А. Джойса
Слова Ф. Косаткина-Ростовского

Тучи низко кружат над садом,
Ветер с воем бьется в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.

Опустел наш сад,
И напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой,
Плачет сад пустой,
И в груди моей сердце болит.

Скрылись чудной грезы виденья,
Упованья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…

Друг мой, где ты? Прежней сказки,
Пылкой, страстной, хоть миг верни;
Своей лаской, как луч ясной,
Сердца сумрак ты озари.
Друг мой, где ты?
Призыв страстный
До рассвета звучит, как стон,
Но напрасно жду ответа —
Кончен светлый сон.

Тучи низко кружат над садом,
Гонит листья ветер шальной…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Милый друг, что с тобой?

Старые песни о главном: Песенник. — Серия «Наполним музыкой сердца». — Новосибирск: «Мангазея»; Москва: «РИПОЛ КЛАССИК», 2005.

ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ ТЕКСТА (В. С., В. Малков, В. Боков):

Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для

Ветер осенний воет и злится,
Солнце сменили холод и мгла,
Лист пожелтевший с веток валится,
И вся природа совсем замерла.

Счастье, как во сне,
Улыбнулось мне
И навек ушло.
Без любви твоей
На душе моей
Мрачно, тяжело.

Счастья вам, липы, ивы, березы!
Вам только зиму одну переждать.
Будут вам листья, будут вам грезы,
Только лишь мне весь век горевать.

Слова написаны не позднее 1914 года. Исполняется на мотив вальса «Осенний сон» (музыка А. Джойса, написана не позднее 1914 года).

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для
Осенний сон для фортепиано ноты для

Снова кудри клена желтеют,
Ранний иней тронул виски…
Кружатся листья в тихой аллее,
Расстилая ковер тоски.

Этот старый вальс
Слышал много раз,
И опять он звучит в этот вечер.
Льется грустный вальс,
В этот тихий час
Вспоминаю далекие встречи.

Снова слышу в сердце смятенье,
Рано тронут золотом клен.
И напевает ветер осенний
Вальс старинный «Осенний сон».

В этот вечер в ритме вальса
Мчатся пары, весело кружатся.
Вечно юный, звонкий, легкий,
Вальс старинный льется волной.

В этот вечер с первой встречи
С нашим вальсом каждый подружится
И напев его знакомый
Унесет с собой.

В переулке, с детства знакомом,*
Где когда-то был я влюблен,
Льется из окон нового дома
Вальс старинный «Осенний сон».

*Данные слова звучат на мелодию первого куплета до пометки «Конец».

Осенний сон
Старинный вальс

Музыка А. Джойса
Слова В. Бокова

Тихо в роще лист опадает,
Над рекою ива грустна.
Сердце тоскует, сердце страдает,
Сердце ждет – вновь придет весна.

Не грусти, мой друг,
Что увял наш луг,
Что трава пожелтела вокруг.
Зацветут цветы,
Оживут мечты,
Дни счастливые снова придут.

Вспомни ночи теплого лета,
До рассвета пел соловей.
Мы не забудем, милый, про это,
Сбережем все в душе своей.

Не грусти, мой друг,
Что увял наш луг,
Что трава пожелтела вокруг.
Зацветут цветы,
Оживут мечты,
Дни счастливые снова придут.

В белом цвете яблони были,
Умывались вешним дождем.
Мы в эту пору нежно любили,
Всю весну шли с тобой вдвоем.

Все проснется, отзовется
На призывный голос весны.
От восторга сердце бьется,
Будут наши дали ясны.*

*Данный куплет исполняется дважды на мелодию четвертого раздела. Далее повторяется первый куплет.

Ноты и оба текста: Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004

Источник

ОТ COCTАВИТЕЛЯ

В настоящий сборник включены популярные в XIX и начале XX века вальсы,
а также романсы, написанные в форме вальса, своей мелодичностью, искренностью
н простотой гармонии представляющие несомненный интерес и в наше время
Многие вальсы, широко известные в инструментальном изложении или в обработках
для хора, в настоящем сборнике впервые публикуются в переложении для голоса
и фортепиано. Так, вальс Дунайские волны» М. Кюсса, сравнительно недавно
получивший второе рождение благодаря исполнению многочисленными хоровыми
коллективами, публикуется, в новой обработке для голоса и фортепиано профессора
Вл. Соколова.
Популярный вальс «Березка», в основу которого положена мелодия романса
А Рубинштейна «Разбитое сердце», публикуется в обработке для голоса и
фортепиано Л. Шаца с текстом А, Безыменского. Редакция прилагает и текст
романса «Разбитое сердце» (слова Левемштеина) в переводе поэта и драматурга
В. А. Крылова (1838—1906). исполняемый обычно на мелодию первой части
вальса.
Вальс «Дунайские волны» И. Ивановичи переложен для вокального дуэта И.
Назаренко. Однако при желании этот вальс может быть исполнен и одним певцом.
Наряду с новым текстом- С. Болотина редакция публикует и текст Евг. Долматовского,
исполнявшийся Леонидом Утесовым и завоевавший широкую популярность.

Вальс «На сопках Маньчжурии» И. Шатрова печатается в новой обработке
для голоса и фортепиано композитора Ю. Слоном (слова А. Машистова). Здесь
же приводится и другой известный текст этого вальса, исполняемый Народным
артистом СССР И. С. Козловским.
Вальс Осенний сон А. Джойса, еще при жизни автора переложенный неизвестным
композитором для голоса и фортепиано (слова Ф. Косаткина-Ростовского),
публикуется по первому изданию 1913 года с незначительными редакционными
изменениями. Одновременно приводится и текст советского поэта Вадима Малкова,
исполняемый на эстраде.
Что же касается публикуемых вальсов-романсов, то почти каждый из них существовал
и существует во множестве исполнительских вариантов. Романс «В час роковой»
неизвестного автора ранее печатался и исполнялся в различных редакциях
с довольно существенными мелодическими н гармоническими отклонениями.
В данном сборнике публикуется вариант романса, исполняющийся в Малом театре
в пьесе «Живой труп» Л. Н. Толстого.
Вальс «Ласточка», являющийся переработкой популярной итальянской песни
«Приди к морю» («Vieni sul таг») и прочно вошедший в русский музыкальный
быт. воспроизводится по первому русскому печатному изданию с некоторыми
редакционными изменениями, сделанными на основании грамзаписи этой песни
в исполнении Энрико Карузо.

Вальсы-романсы «Нет. не тебя так пылко я люблю» (музыка А. Шишкина, слова
М. Лермонтова) и «Слушайте, если хотите» (музыка Н. Шишкина) имеют также
много исполнительских вариантов. В настоящем сборнике они публикуются
в обработках известного пианиста-аккомпаниатора М. Сахарова, созданных
при участии выдающейся певицы Н. А. Обуховой, с успехом исполнявшей их
на концертной эстраде.

Романс «Снова пою», в основу которого легла мелодия популярного в конце
XIX века вальса «Шампанские волны» Д. Ботарм. приводится а обработке В.
Семенова, впервые опубликованной в 1900 году.
Известный валы «Ночь светла» М. Шишкина имеет также несколько исполнительских
вариантов. Поскольку авторских печатных нот составителю разыскать не удалось,
в настоящем сборнике вальс публикуется в записи с грампластинки (первой
советской грамзаписи этого вальса), напетой артисткой цыганского театра
«Ромэн» Н. Черкасовой в сопровождении двух гитар (И. Ром-Лебедев и В.
Поляков).
Популярный вальс «Очи черные», написанный неизвестным композитором на
слова украинского поэта-классика Е. Гребенки (1812—1848). автора текстов
многих песен, ставших впоследствии народными («Помню, я еще молодушкой
была…», «Ни, мамо, нэ можна иэлюба любыть…» и др.), приводится по
изданию 1884 года (обработка С. Гердаля). Этот вальс получил широкую известность
в исполнении великого русского певца Ф. И. Шаляпина, который напел его
на грампластинку, разошедшуюся по всему миру. Мы прилагаем мелодический
вариант этого вальса в шаляпинской исполнительской редакции с текстом,
сочиненным самим певцом на основе стихотворения Е. Гребенки.
Остальные произведения печатаются без существенных изменений по сравнению
с прежними изданиями. В некоторых романсах мелким шрифтом указаны мелодические
варианты исполнения, бытующие на эстраде.
Сборник рассчитан на самый широкий круг исполнителей — как на профессиональных
певцов и артистов драматических театров, так и на многочисленных любителей
вокального искусства.
И. НАЗАРЕНКО кандидат искусствоведческих наук.

  • Амурские волны. Музыка М. Кюсса, обработка Вл. Соколова, слова К.
    Васильева и С. Попова
  • Березка. Музыка Б. Шиллера, обработка Л. Шацa. слова А. Беэымянского
  • В час роковой… Слова и музыка неизвестного автора, обработка И.
    Назарекко
  • Гайда, тройка! Снег пушистый… Слова н музыка М. Штейнберга
  • Для меня ты все… Музыка А. Титова, слова К.С.Ш.
  • Дунайские волны. Музыка
    И. Ивановичи, слова С. Болотина, переложение для дуэта И. Назаренко
  • Жалобно стоны… Музыка Д. Михайлова
  • Калитка. Слова и музыка А. Обухова
  • Ласточка. Музыка неизвестного автора, слова Пугачева
  • Лесная сказка. Музыка В. Беккера, обработка Ю. Слонова, слова В.
    Н. Крылова
  • Мой костер в тумане светит…
    Народная песня, обработка С. Булатова, слова Я. Полонского
  • На сопках Маньчжурии. Музыка И. Шатрова, обработка Ю. Слонова, слова
    А. Машистова
  • Ничего мне на свете не надо… Музыка А. Титова
  • Нo я вас все-таки люблю… Музыка неизвестного автора, обработка
    Н. Артемьева, слова Н.Ленского
  • Ночь светла… Музыка М. Шишкина, слова М. Языкова
  • Нет, не тебя так пылко я люблю… Музыка А. Шишкина, обработка М.
    Сахарова, слова М.Лермонтова
  • Осенний сон. Музыка А. Джойса, слова Ф. Косаткина-Ростовского
  • Отойди! Музыка В. Т. Соколова, слова И.С.
  • Отцвели хризантемы… Музыка Н. Харито, слова В. Шуйского
  • Очи черные. Музыка неизвестного автора, обработка С. Гердаля. слова
    Е. Гребенки
  • Пара гнедых. Музыка С. Донаурова, слова A. Апухтина
  • Поцелуй же меня, моя душечка!.. Музыка А. Дюбюка, слова С. Писарева.
  • Слушайте, если хотите… Музыка Н. Шишкина, обработка М. Сахарова
  • Снова пою… Мелодия Д. Ботари, обработка B. Семенова
  • Судьба. Музыка С. Байнеса. слова В. Н. Крылова, переложение В. Жарова
  • Я помню вальса звук прелестный… Слова и музыка Н. Листова
  • Я очи знал… Музыка Елизаветы Кочубей, слова Ф. Тютчева

Вокал и фортепиано Скачать ноты

Источник

Читайте также:  Видеть во сне много бутылок со спиртным