Снится мне сад в подвенечном уборе
Музыка Бориса Борисова
Слова Елизаветы Дитерихс
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль ветра порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы:
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку
– Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 10495. — подпись: музыка
Б. Борисова, слова Е. Дидерикса.
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
Другое заглавие — «Звёзды на небе».
Часто имена авторов даются с ошибками. В большинстве источников — «музыка
Б. Борисова, слова Е. Дидерикса» (см., например: Старинный русский романс.
111 шедевров: Для голоса и фортепиано. В 4 выпусках. / Сост. А. Ардова. СПб.:
Композитор, 2002. Вып. 1.), но бывает «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерихс»,
«музыка В. Борисова, слова Е. Дитерикс, «музыка В. Борисова, слова
Евгении Дитерикс» (Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В.
Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004).
Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и
нежный зверь».
Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша,
певец.
Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917,
в эмиграции)
Ноты:
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост.
А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
— имена авторов указаны ошибочно, правильно будет «слова Е. Дитерихс, музыка
Б. Борисова».
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса.
В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная
музыка, 2003.
М. Павлова
«Снился мне сад…»
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы гуляли вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль сердца порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы,
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом,
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение
слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист
Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить
по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных
литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и
то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой
переделкой восьмой строки.
Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой
на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит
из рода Дитерихс и хранит сведения о нем.
Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс.
Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор
музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на
этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.
Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала
признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти
стихи.
Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но… с
другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно,
что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно,
что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс.
Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того
времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала
и в какой стране жила — неизвестно.
Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова.
Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят
успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.
В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день»,
текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование
о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви.
Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых
гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев
из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной,
урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных
вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял,
ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их
совместным творением в далекой юности, в Одессе.
Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то
легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал
в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было
принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно
и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов.
Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим.
Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного.
Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные
чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая
в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст
романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца.
Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян
далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется
человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный
романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное
море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни.
Статья из журнала «Работница». Публикуется по сайту «Аквариум. Справочник».
Источник
Цитата сообщения komrik
РЕТРО-МУЗЫКА. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД…»
Музыка Бориса Борисова
Слова Елизаветы Дитерихс
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль ветра порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы:
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Поет Александр Вертинский
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996).
Другое заглавие — «Звёзды на небе».
Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь».
Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша, певец.
Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917, в эмиграции)
М. Павлова
ОБ АВТОРАХ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД…»
Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой переделкой восьмой строки.
Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит из рода Дитерихс и хранит сведения о нем.
Поет Валерий Агафонов
Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс.
Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.
Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти стихи.
Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но… с другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно, что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно, что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс. Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно.
Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова. Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.
В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день», текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви. Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной, урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял, ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их совместным творением в далекой юности, в Одессе.
Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов. Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим.
Поет Надежда Обухова
Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного. Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца.
Поет Геннадий Каменный
Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни.
Статья из журнала «Работница». Публикуется по сайту «Аквариум. Справочник».
Источник: pesni.ru
Оформление мое
Источник
добавлена 28 января 2017 в 17:44
Уважаемые участники группы! Напоминаем ПРАВИЛА ГРУППЫ ,всем, кто создает в группе свои темы и размещает фото в альбомы!
1. При добавлении картин в альбомы, смотрите пожалуйста на время, когда была выложена последняя работа! Должно пройти не менее часа, прежде чем будет добавлена следующая фотография!
2. Темы со стихами, афоризмами, музыкой должны быть украшены фото работой на заданную тему!
3. Темы состоящие из одного фото, в группе не размещаются!
4. Каждый участник может размещать в груп
добавлена 3 февраля в 14:48
добавлена 31 января в 16:08
добавлена 31 января в 14:39
добавлена 31 января в 14:34
добавлена 5 апреля 2019 в 10:33
Бабушка
Самые тёплые варежки
И шерстяные носки
Вязала мне только бабушка
Из пряжи и светлой любви!
Самые вкусные пряники
И мягкие пирожки
Пекла для меня только бабушка
С любовью из белой муки!
Самые добрые сказочки
Читала мне и стихи.
Услышать -бы вновь голос бабушки,
Уснуть с ней,прижавшись к груди.
А утром,открыв занавесочки,
Увидеть её во дворе ,
Коты,старый пёс,девять курочек-
Гурьбою за бабушкой все!
Хозяйство накормит и ласково
По имени всех назовёт,
Голодным и необласканным
Никто от не
добавлена 19 февраля 2019 в 10:13
Тема : » Весна идет … «
добавлена 17 февраля 2019 в 12:24
Сегодня в гости к февралю
ВЕСНА пришла нежданно…
Сказала просто: » Я люблю!
Позволь мне, я останусь…»
И обомлел седой февраль,
вдруг отпустил морозы…
А с крыши капала капель
и в ней цвела мимоза…
М. и И.Гармаш — гармония красок, линий и форм.
добавлена 16 февраля 2019 в 02:41
Тема : » Вчера не схоже с завтра никогда… » Прерафаэлит Генри Райленд . ( 1856 — 1924 ) .
Название » прерафаэлиты » должно было обозначать духовное родство с флорентийскими художниками эпохи раннего Возрождения, то есть художниками » до Рафаэля и Микеланджело «. Самыми видными членами прерафаэлитского движения были поэт и живописец Данте Габриэль Россети, живописец Уильям Холман Хант, Джон Эверетт Милле и др.Мода на прерафаэлитов закончилась в Первую Мировую войну и они долго считались чем -то на грани хорошего вкуса.. Когда мода на них прошла,,,, некоторые работы были даже унич
добавлена 14 января 2019 в 19:19
Причиной создания «Герники» Пикассо стала бомбардировка города Страны Басков — Герники.
Одним из важнейших событий революции в Испании (1931—1939 года) стала Гражданская война.
Во время Гражданской войны в Испании 26 апреля 1937 года легион «Кондор», добровольческое подразделение люфтваффе, совершил налёт на Гернику.
На город за три часа было сброшено несколько тысяч бомб; в результате шеститысячный город был уничтожен, около двух тысяч жителей оказались под завалами.
После налета Герника го
добавлена 10 декабря 2018 в 18:02
«Не в силе Бог, а в правде. » – Александр Невский
Святой благоверный князь Александр Невский
Родился 30 мая 1221 года в городе Переславль-Залесский. Был сыном переяславского князя Ярослава Всеволодовича. В 1225 году по решению отца в биографии Невского произошло посвящение в воины.
В 1228 году вместе со старшим братом был перевезен в Новгород, где они стали княжичами новгородских земель. В 1236 году, после отъезда Ярослава, стал самостоятельно защищать земли от шведов, ливонцев, литовцев.
В 1239 году Александр женился на дочке Брячислава Полоцкого, Александре. У них было пятеро детей
Источник
СНИЛСЯ МНЕ САД
Музыка Бориса Борисова
Слова Елизаветы Дитерихс
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль ветра порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы:
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 10495. — подпись: музыка Б. Борисова, слова Е. Дидерикса.
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
Другое заглавие — «Звёзды на небе».
Часто имена авторов даются с ошибками. В большинстве источников — «музыка Б. Борисова, слова Е. Дидерикса» (см., например: Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано. В 4 выпусках. / Сост. А. Ардова. СПб.: Композитор, 2002. Вып. 1.), но бывает «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерихс», «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерикс, «музыка В. Борисова, слова Евгении Дитерикс» (Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004).
Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь».
Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша, певец.
Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917, в эмиграции)
Ноты:
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007. — имена авторов указаны ошибочно, правильно будет «слова Е. Дитерихс, музыка Б. Борисова».
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
М. Павлова
ОБ АВТОРАХ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД…»
«Снился мне сад…»
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы гуляли вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Листьев ли шепот иль сердца порывы
Чуткой душою я жадно ловлю.
Взоры глубоки, уста молчаливы,
Милый, о милый, люблю.
Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом,
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой переделкой восьмой строки.
Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит из рода Дитерихс и хранит сведения о нем.
Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс. Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.
Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти стихи.
Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но… с другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно, что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно, что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс. Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно.
Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова. Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.
В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день», текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви. Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной, урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял, ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их совместным творением в далекой юности, в Одессе.
Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов. Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим.
Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного. Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца.
Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни.
Статья из журнала «Работница»
Источник