Снится мне сад в подвенечном уборе слушать

Снится мне сад в подвенечном уборе слушать thumbnail
  • Слушать Олег Погудин

    Олег Погудин


    Снился мне сад

  • Слушать Александр Малинин

    Александр Малинин


    Снился мне сад

  • Слушать Ирина Богушевская

    Ирина Богушевская


    Снился мне сад

  • Слушать Ирина Богушевская

    Ирина Богушевская


    Снился мне сад

  • Слушать Козин Вадим

    Козин Вадим


    Снился мне сад

  • Слушать Борис Гребенщиков

    Борис Гребенщиков


    Снился мне сад

  • Слушать Валерий Ободзинский

    Валерий Ободзинский


    Снился мне сад

  • Слушать Вадим Козин

    Вадим Козин


    Снился мне сад

  • Слушать Вадим Козин

    Вадим Козин


    Снился мне сад (2012)

  • Слушать Николай Эрденко

    Николай Эрденко


    Снился мне сад (Feat. Джанг)

  • Слушать Нина Шацкая

    Нина Шацкая


    Снился мне сад (Зефир 2009)

  • Слушать Борис Гребенщиков

    Борис Гребенщиков


    Снился мне сад (Саундтрек из фильма «Азазель»)

  • Слушать Валерий Ободзинский

    Валерий Ободзинский


    Снился мне сад (Среди миров 2016)

  • Слушать Александр Малинин

    Александр Малинин


    Снился мне сад (Старинные русские романсы 2003)

  • Слушать Ирина Богушевская и Александр Ф. Скляр

    Ирина Богушевская и Александр Ф. Скляр


    Снился мне сад

  • Слушать Александр Вертинский

    Александр Вертинский


    Снился мне сад (Русский Пьеро 2014)

  • Слушать Yulya

    Yulya


    Снился мне сад (Russian Romantic Songs Yulya Sings Vertinsky)

  • Слушать Магелланово Облако

    Магелланово Облако


    Снился мне сад (Случайная любовь 2016)

  • Слушать Александр Подболотов

    Александр Подболотов


    Снился мне сад (Свеча горела 1995)

  • Слушать Вадим Козин

    Вадим Козин


    Снился мне сад (Легенды русской эстрады. Вадим Козин. Часть вторая 2000)

  • Слушать Александр Вертинский

    Александр Вертинский


    Snilsya Mne Sad

  • Слушать Валерий Ободзинский

    Валерий Ободзинский


    Снился мне сад (Дни бегут 1995)

  • Слушать Вадим Козин

    Вадим Козин


    Снился мне сад (Русские романсы 2012)

  • Слушать Вадим Козин

    Вадим Козин


    Снился мне сад (Советские песни)

  • Слушать Николай Эрденко и Джанг

    Николай Эрденко и Джанг


    Снился мне сад (Цыганские песни)

  • Источник

    Цитата сообщения komrik

    РЕТРО-МУЗЫКА. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД…»

    Музыка Бориса Борисова
    Слова Елизаветы Дитерихс

    Снился мне сад в подвенечном уборе,
    В этом саду мы с тобою вдвоем.
    Звезды на небе, звезды на море,
    Звезды и в сердце моем. 

    Листьев ли шепот иль ветра порывы
    Чуткой душою я жадно ловлю.
    Взоры глубоки, уста молчаливы:
    Милый, о милый, люблю. 

     

    Тени ночные плывут на просторе,
    Счастье и радость разлиты кругом.
    Звезды на небе, звезды на море,
    Звезды и в сердце моем.


    Поет Александр Вертинский

    Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). 

    Другое заглавие — «Звёзды на небе». 


    Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь».

    Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша, певец.
    Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917, в эмиграции)

    М. Павлова

    ОБ АВТОРАХ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД…»

    Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой переделкой восьмой строки.


    Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит из рода Дитерихс и хранит сведения о нем. 


    Поет Валерий Агафонов

    Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс.

    Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны. 

    Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти стихи.

     

    Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но… с другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно, что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно, что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс. Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно. 

    Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова. Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его. 

    В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день», текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви. Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной, урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял, ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их совместным творением в далекой юности, в Одессе. 

    Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов. Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим. 


    Поет Надежда Обухова


    Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного. Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца. 


    Поет Геннадий Каменный

    Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни. 

    Статья из журнала «Работница». Публикуется по сайту «Аквариум. Справочник».

    Источник: pesni.ru

    Оформление мое

    Источник

    Снится мне сад в подвенечном уборе слушать

    Музыка Бориса Борисова

    Слова Елизаветы Дитерихс

    Снился мне сад в подвенечном уборе,

    В этом саду мы с тобою вдвоем.

    Звезды на небе, звезды на море,

    Звезды и в сердце моем.

    Листьев ли шепот иль ветра порывы

    Чуткой душою я жадно ловлю.

    Взоры глубоки, уста молчаливы:

    Милый, о милый, люблю.

    Тени ночные плывут на просторе,

    Счастье и радость разлиты кругом.

    Звезды на небе, звезды на море,

    Звезды и в сердце моем.

    Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку

    – Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 10495. — подпись: музыка

    Б. Борисова, слова Е. Дидерикса.

    Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

    Другое заглавие — «Звёзды на небе».

    Часто имена авторов даются с ошибками. В большинстве источников — «музыка

    Б. Борисова, слова Е. Дидерикса» (см., например: Старинный русский романс.

    111 шедевров: Для голоса и фортепиано. В 4 выпусках. / Сост. А. Ардова. СПб.:

    Композитор, 2002. Вып. 1.), но бывает «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерихс»,

    «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерикс, «музыка В. Борисова, слова

    Евгении Дитерикс» (Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В.

    Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004).

    Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и

    нежный зверь».

    Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша,

    певец.
    Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917,

    в эмиграции)

    Ноты:

    Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост.

    А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

    — имена авторов указаны ошибочно, правильно будет «слова Е. Дитерихс, музыка

    Б. Борисова».

    НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):

    Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса.

    В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная

    музыка, 2003.

    М. Павлова

    «Снился мне сад…»

    Снился мне сад в подвенечном уборе,

    В этом саду мы гуляли вдвоем.

    Звезды на небе, звезды на море,

    Звезды и в сердце моем.

    Листьев ли шепот иль сердца порывы

    Чуткой душою я жадно ловлю.

    Взоры глубоки, уста молчаливы,

    Милый, о милый, люблю.

    Тени ночные плывут на просторе,

    Счастье и радость разлиты кругом,

    Звезды на небе, звезды на море,

    Звезды и в сердце моем.

    Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение

    слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист

    Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить

    по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных

    литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и

    то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой

    переделкой восьмой строки.

    Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой

    на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит

    из рода Дитерихс и хранит сведения о нем.

    Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс.

    Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор

    музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на

    этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.

    Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала

    признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти

    стихи.

    Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но… с

    другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно,

    что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно,

    что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс.

    Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того

    времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала

    и в какой стране жила — неизвестно.

    Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова.

    Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят

    успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.

    В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день»,

    текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование

    о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви.

    Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых

    гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев

    из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной,

    урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных

    вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял,

    ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их

    совместным творением в далекой юности, в Одессе.

    Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то

    легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал

    в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было

    принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно

    и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов.

    Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим.

    Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного.

    Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные

    чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая

    в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст

    романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца.

    Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян

    далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется

    человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный

    романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное

    море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни.

    Статья из журнала «Работница». Публикуется по сайту «Аквариум. Справочник».

    Источник

    СНИЛСЯ МНЕ САД

    Музыка Бориса Борисова
    Слова Елизаветы Дитерихс

    Снился мне сад в подвенечном уборе,
    В этом саду мы с тобою вдвоем.
    Звезды на небе, звезды на море,
    Звезды и в сердце моем.

    Листьев ли шепот иль ветра порывы
    Чуткой душою я жадно ловлю.
    Взоры глубоки, уста молчаливы:
    Милый, о милый, люблю.

    Тени ночные плывут на просторе,
    Счастье и радость разлиты кругом.
    Звезды на небе, звезды на море,
    Звезды и в сердце моем.

    Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 10495. — подпись: музыка Б. Борисова, слова Е. Дидерикса.

    Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

    Другое заглавие — «Звёзды на небе».

    Часто имена авторов даются с ошибками. В большинстве источников — «музыка Б. Борисова, слова Е. Дидерикса» (см., например: Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано. В 4 выпусках. / Сост. А. Ардова. СПб.: Композитор, 2002. Вып. 1.), но бывает «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерихс», «музыка В. Борисова, слова Е. Дитерикс, «музыка В. Борисова, слова Евгении Дитерикс» (Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004).

    Романс использован в художественном фильме Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь».

    Борис Самойлович Борисов (1873-1939), артист театра Корша, певец.
    Елизавета Александровна Дитерихс (1876, Одесса — после 1917, в эмиграции)

    Ноты:

    Снится мне сад в подвенечном уборе слушать

    Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007. — имена авторов указаны ошибочно, правильно будет «слова Е. Дитерихс, музыка Б. Борисова».

    НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):

    Снится мне сад в подвенечном уборе слушать
    Снится мне сад в подвенечном уборе слушать

    Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

    М. Павлова

    ОБ АВТОРАХ РОМАНСА «СНИЛСЯ МНЕ САД…»

    «Снился мне сад…»

    Снился мне сад в подвенечном уборе,
    В этом саду мы гуляли вдвоем.
    Звезды на небе, звезды на море,
    Звезды и в сердце моем.

    Листьев ли шепот иль сердца порывы
    Чуткой душою я жадно ловлю.
    Взоры глубоки, уста молчаливы,
    Милый, о милый, люблю.

    Тени ночные плывут на просторе,
    Счастье и радость разлиты кругом,
    Звезды на небе, звезды на море,
    Звезды и в сердце моем.

    Этот романс часто звучит в концертах, по радио, доставляя неизменное наслаждение слушателям. Автор музыки хорошо известен. Это популярный в 20-х годах артист Борис Борисов. Создатель замечательных стихов — Е. А. Дитерихс. Если судить по обычно публикуемому тексту, это женщина. Однако даже в самых скрупулезных литературных справочниках нет упоминаний о такой поэтессе. Дело запутывает и то обстоятельство, что сегодня этот романс исполняют мужчины и звучит он с небольшой переделкой восьмой строки.

    Поиск оказался очень трудным, но, по счастливому случаю, путеводной звездой на этом пути стала профессор-историк Нина Михайловна Пашаева, которая сама происходит из рода Дитерихс и хранит сведения о нем.

    Итак, автор исполненных глубокого чувства слов — Елизавета Александровна Дитерихс. Она родилась в 1876 году в семье мирового судьи города Одессы. Будущий же автор музыки романса, получив образование юриста, делал первые практические шаги на этом поприще под руководством отца Елизаветы Александровны.

    Встреча пробудила в молодых людях романтическое чувство. Елизавета написала признание в великолепных стихах, Борис отвечал взаимностью и — музыкой на эти стихи.

    Очень скоро Елизавета Александровна сама стояла в подвенечном уборе. Но… с другим. В семейном архиве не сохранилась фамилия ее первого мужа (известно, что она была замужем дважды). И коль скоро она стала замужней дамой, то очевидно, что, если писала и публиковала стихи, вряд ли под своей девичьей фамилией Дитерихс. Видимо, поэтому мы и не можем обнаружить ее стихов в печатных изданиях того времени. В 1917 году Елизавета Александровна покинула Россию. Куда она уехала и в какой стране жила — неизвестно.

    Драматическая история первой любви оставила глубокий след в судьбе Бориса Борисова. Он покидает открывшееся ему юридическое поприще и становится артистом. Приходят успех, известность, но душевная боль, вероятно, долго не покидала его.

    В репертуаре Б. Борисова был еще один известный романс — «Я помню день», текст которого, как можно предположить, принадлежал ему самому. Это повествование о встрече, разлуке, новой встрече через много лет, не оживившей былой любви. Выходивший в 20-х годах журнал «Новый зритель» писал об успешных полугодовых гастролях Борисова в Америке в 1924 году. На его концерты стекалось много выходцев из России. Не там ли произошла эта новая встреча с Елизаветой Александровной, урожденной Дитерихс? И хотя Б. Борисовым было создано достаточно много удачных вокальных произведений, которые он, подобно А. Вертинскому, сам же и исполнял, ни одно из них по красоте и восторженному состоянию души не сравнялось с их совместным творением в далекой юности, в Одессе.

    Коль скоро Б. Борисов сам пел свои романсы, аккомпанируя себе на гитаре, то легко предположить, что и романс «Снился мне сад» сразу же прозвучал в мужском варианте. Здесь надо оговориться, что в XIX веке и в начале XX было принято не делить строго репертуар песен и романсов на мужской и женский, одно и то же произведение исполняли и певцы, и певицы — даже без изменения слов. Только в последние десятилетия такое разделение стало более или менее строгим.

    Новая жизнь романса связана с именем заслуженного артиста России Геннадия Каменного. Его высокий, красивый по тембру и оперный по силе голос прекрасно передает возвышенные чувства, выраженные в словах и музыке романса. Была сделана запись, вошедшая в 1987 году в компакт-диск певца. И если не заглянуть в первоначальный текст романса, можно и не догадаться, что стихи написаны как исповедь женского сердца.

    Что же касается Елизаветы Дитерихс, хочется думать, что след этой поэтессы потерян далеко не навсегда. И может быть, среди тех, кто прочитает эти строки, найдется человек, который поможет этот след отыскать. А те,кто будет слушать известный романс, пусть представят себе южное небо в огромных звездах, притихшее Черное море и юную пару, соприкоснувшуюся пока с поэзией, но не с прозой жизни.

    Статья из журнала «Работница»

    Источник

    Читайте также:  Мне снился сон песня