Страдать от бессонницы перевод
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Время от времени я страдаю от бессонницы, и по привычке долго брожу по ночам.
Sufro de insomnio de vez en cuando, y tengo por costumbre dar largos paseos nocturnos.
Другие результаты
Я страдаю от всех этих болезней кроме самоубийства.
De estos males, salvo el suicidio, padezco todos.
Верно, я страдаю от этого.
Я страдаю от давней травмы головы.
Sufrí un golpe en la cabeza poco antes.
Возможно я страдаю от одиночества в чужой стране.
Quizás esté sufriendo la soledad propia de estar en otro país.
Я страдаю от этих проклятых болей со вчерашнего дня.
Я страдаю от очень редкого заболевания, называемого нарколепсическим ясновидением.
Padezco una enfermedad muy rara conocida como clarividencia narcoléptica.
Он думает, что я страдаю от клинической депрессии.
Cree que sufro de depresión clínica.
Я страдаю от маниакальной необходимости убивать.
Хотя это не должно иметь значение, но я страдаю от клаустрофобии.
Я страдаю от того, что не вижу Алисию.
Я страдаю от расстройства «боевых снов»
Sufro de un desorden llamado «Peleando dormido.»
Я страдаю от желания обладать Вами.
Из-за аномалии моего надпочечника, я страдаю от недуга, клинически описываемого как «истерическая сила».
Debido a una anormalidad con mis glándulas suprarrenales, sufro de lo que clínicamente se describe como la fuerza histérica.
Я страдаю от маниакальной необходимости убивать.
Иногда в состоянии стресса, я страдаю от… расстройства слуха.
Durante ciertos momentos de estrés, puedo sufrir de TPA… Trastorno de Procesamiento Auditivo.
Я сходил вчера к доктору и по видимому я страдаю от небольшего кожно-пигментного расстройства.
Ayer fui al doctor y me dijo que sufría una pequeña perdida de la pigmentación de la piel.
И как ужасно я страдаю от депрессии.
Практически всю свою сознательную жизнь я страдаю от заболевания двигательного нейрона.
He padecido enfermedades de las neuronas motoras durante casi toda mi vida adulta.
На самом деле, я страдаю от безалаберности.
Sufre un deplorable exceso de personalidad…
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 267. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 111 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
испанский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
Возможно, Вы имели в виду:
бессонница
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Женщины также больше страдают от бессонницы и депрессии.
También son más numerosas las mujeres que sufren de insomnio y depresión.
Золпидем используется для лечения бессонницы более чем в 80 странах мира.
El zolpidem se utiliza para el tratamiento del insomnio en más de 80 países.
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности.
Asimismo, declaró que gran parte de esas mujeres padecen de insomnio, pesadillas, presión alta y nerviosismo.
Он сильно похудел, страдает от бессонницы, чувства страха и других нервных расстройств.
Ha perdido mucho peso y sufre de insomnio, ansiedad y otros desórdenes nerviosos.
Документально подтвержден длинный перечень симптомов — от бессонницы и чувства смятения до галлюцинаций и психоза.
Se ha documentado una larga lista de síntomas que van desde el insomnio y la confusión hasta la alucinación y la psicosis.
Он пришел к вам с проблемой бессонницы… и за несколько недель его жизнь превратилась в руины.
Vino a verte por un problema de insomnio, y en cosa de unas semanas su vida se fue al demonio.
Я больше никогда не засну, буду страдать от бессонницы.
Que no dormiré nunca más, sufriré de insomnio.
Применяется при многом, от бессонницы до припадков.
Sirve para tratar desde insomnio hasta ataques.
Ты наверняка избавишься здесь от бессонницы.
Será ideal para curar tu insomnio.
Вообще то, у тебя нет бессонницы.
У меня не было бессонницы до нашей встречи.
Nunca tuve insomnio hasta que te conocí.
Страдала от бессонницы, а когда засыпала, её мучили кошмары.
Tenía insomnio, y cuando dormía, tenía pesadillas.
Да, еще они могут избавить от курения, бессонницы.
Claro, ellos te pueden ayudar con muchas cosas, insomnio, fumar.
Кроме того, он страдает от недоедания, бессонницы и язвы желудка.
Además, sufre de malnutrición, insomnio y úlceras.
Наряду с общим ухудшением психического состояния заявитель страдает от острых головных болей, кошмаров и частой бессонницы.
Aparte del deterioro general de su estado psicológico, el autor sufre también fuertes dolores de cabeza, pesadillas e insomnio.
Все спали, за исключением Пола, который был рабом бессонницы и возвратился в свой кабинет поработать.
Todos excepto Paul, que sufría de insomnio. y fue al estudio a trabajar.
У меня не было бессонницы до нашей встречи.
Yo no tenía insomnio hasta nuestro encuentro,
В отличие от 2С — В, 4 — МТА и ГОМК, которые не используются в медицинских целях, золпидем изготовляется в качестве порошка для лечения бессонницы.
Contrariamente a la 2CB, la 4MTA y el GHB, que no se utilizaban con fines médicos, el zolpidem se fabricaba como compuesto para el tratamiento del insomnio.
Хочешь знать, нет ли у меня бессонницы?
¿Me estás preguntando si tengo insomnio?
Время от времени я страдаю от бессонницы, и по привычке долго брожу по ночам.
Sufro de insomnio de vez en cuando, y tengo por costumbre dar largos paseos nocturnos.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 152 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
from insomnia
for insomnia
from lack of sleep
Применяется при многом, от бессонницы до припадков.
Симптомы отмены мидазолама могут варьировать от бессонницы и тревоги до судорог и психоза.
Withdrawal symptoms from midazolam can range from insomnia and anxiety to seizures and psychosis.
Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней.
A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor’s apartment and clean.
И там говорится, что люди используют его от бессонницы, чтобы получить кайф… и при эвтаназии.
And it said that people use it for insomnia and getting high and… Euthanasia.
Или может быть ты просто бредишь от бессонницы.
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности.
She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness.
Вскоре после этого доктор Джейкс прописал ей «Диставаль» от бессонницы.
Dr Jacques prescribed Distaval for her for insomnia shortly afterwards.
Женщины также больше страдают от бессонницы и депрессии.
Документально подтвержден длинный перечень симптомов — от бессонницы и чувства смятения до галлюцинаций и психоза.
A long list of symptoms ranging from insomnia and confusion to hallucinations and psychosis have been documented.
Противосудорожные принимают от боли, от биполярных расстройств, антидепрессанты — от бессонницы, стероиды — от рака.
We take anticonvulsants for pain, for bipolar disorders… antidepressants for insomnia, steroids for cancer.
Я видел(а) всю статью. Тесс Браун также сказала, что книги доктора Бреннан были лекарством от бессонницы.
I saw the whole article — Tess Brown also said that Dr. Brennan’s books were a cure for insomnia.
Время от времени я страдаю от бессонницы, и по привычке долго брожу по ночам.
I suffer from insomnia from time to time, and it’s my habit to take long, nighttime walks.
Кроме того, он страдает от бессонницы, тяжелого расстройства нервов, тревожного состояния и депрессии в результате его содержания под стражей, которое включало периоды пребывания в одиночной камере.
He also suffers from insomnia; acute distress, anxiety and depression as a result of his detention, which included periods in solitary confinement.
Объем накопленных до настоящего времени свидетельств указывает на серьезные и на неблагоприятные последствия для здоровья заключенных применения содержания в одиночных камерах: от бессонницы и чувства смятения до галлюцинаций и психического расстройства.
The weight of accumulated evidence to date points to the serious and adverse health effects of the use of solitary confinement: from insomnia and confusion to hallucinations and mental illness.
Гарантированное лекарство от бессонницы.
Алистер страдал от бессонницы.
Где лекарство от изжоги? Где лекарство от бессонницы?
Where’s the cure for acid reflux? Where’s the cure for insomnia?
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
Всё как обычно, ворочался от бессонницы.
The usual suspects, tossing and turning.
Страдала от бессонницы, а когда засыпала, её мучили кошмары.
She had insomnia, and when she did sleep, she had nightmares.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 80 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
suffer, perish, smart, be cut up, labor under, writhe, feel sore about
- suffer |ˈsʌfər| — страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать
страдать — to feel / suffer distress
страдать от — suffer from
страдать молча — to suffer in silence
страдать тиком — to be ill with tic, to suffer from tic
страдать от жары — to suffer from the heat
много(е) пережить — to suffer much
страдать от жажды — to suffer from thirst
страдать проказой — to have / suffer from leprosy
страдать подагрой — to suffer from gout
страдать от чего-л. — to suffer from smth.
страдать лейкемией — to have / suffer from leukaemia
страдать от стресса — suffer from stress
страдать бессонницей — to suffer from insomnia
страдать ревматизмом — to suffer from rheumatism
страдать самомнением — to have /to suffer from/ a swollen head
страдать от депрессии — to suffer from depression
страдать от недосыпания — to suffer from sleep deprivation
страдать переутомлением — to suffer from overwork
страдать галлюцинациями — to suffer from delusions
очень страдать от холода — to suffer severely from the cold
очень сильно страдать от — suffer badly from
сильно /жестоко/ страдать — to suffer acutely
я не могу больше страдать — I can suffer no farther
страдать болезнью, болеть — to suffer from a disease
страдать от сознания вины — to suffer from guilt
страдать головными болями — to suffer from headaches
страдать от переутомления — to suffer from strain
страдать от переутомления. — to suffer from burnout
страдать от холода; зябнуть — suffer from cold
страдать от всяческих бед; испытать множество невзгод — to suffer various ills
ещё 27 примеров свернуть
- perish |ˈperɪʃ| — погибать, гибнуть, умирать, губить, портить, портиться, страдать
- smart |smɑːrt| — саднить, болеть, страдать, жечь, вызывать жгучую боль, причинять боль
страдать от несправедливости — to smart under in justice
- be cut up — мучиться, страдать
- labor under — быть в затруднении, страдать, быть в тревоге
- writhe |raɪð| — корчить, терзаться, корчиться от боли, страдать
- feel sore about — мучиться, страдать
Смотрите также
страдать лишаем — to come down with / contract / get herpes
страдать рвотой — eat breakfast backwards
страдать одышкой — to get short of breath
страдать поносом — to come down with diarrhoea, to have diarrhoea
страдать запором — to be constipated
глубоко страдать — to be sore at heart
страдать; хромать — be poor
страдать от холода — to be pinched with cold
страдать от удушья — to feel stifled
страдать ожирением — to be overweight
страдать эпилепсией — to have epilepsy
страдать от приступа — to have / throw a fit
страдать дизентерией — to come down with dysentery
страдать неточностью — lack precision
страдать недостатками — have some disadvantages
страдать дальтонизмом — be color-blind
страдать от зубной боли — to be tormented by toothache
страдать от головной боли — to have a headache
страдать морской болезнью — to feel / get seasick
косить, страдать косоглазием — to look nine ways
страдать рвотой; блевать; рвать — sick up
страдать расстройством желудка — bowel off
страдать ревматизмом [подагрой] — to be a martyr to rheumatism [gout]
страдать от сердечного приступа — to have a heart attack
страдать ночным недержанием мочи — wet bed
страдать морской болезнью; умирать — give up the ship
страдать морской болезнью; блевать — sling a cat
страдать молча, терзаться, мучиться — to eat one’s heart out
страдать от своего дурного характера — to be cursed with a violent temper
страдать от внутреннего кровотечения — to bleed inwardly
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- sweat |swet| — потеть, вспотеть, запотевать, волноваться, преть, выпотевать, отпотевать
- be in pain — испытывать боль
- hurt |hɜːrt| — повредить, болеть, обижать, ушибить, причинять боль, задевать
- endure |ɪnˈdʊr| — терпеть, вынести, выдюжить, вытерпеть, выдерживать, продолжаться
- suffering |ˈsʌfərɪŋ| — страдание
- afflicted |əˈflɪktəd| — страдающий, огорченный, пораженный болезнью
страдать артритом — to be afflicted with arthritis
страдать комплексом неполноценности — to be afflicted with a sense of inferiority
- afflict |əˈflɪkt| — поражать, огорчать, беспокоить, тревожить, причинять боль
Источник
Предложения с «страдать бессонницей»
Если, съедая его, Вы имеете в виду быть трудоголиком, страдать бессонницей, быть разведенным отцом. | If by eating it you mean being a workaholic, insomniac, divorced father-of-three. |
Другие результаты | |
Нарушение сна и бессонница из-за лекарств и симптомов болезни часто испытывают те, кто страдает хронической болью. | Sleep disturbance, and insomnia due to medication and illness symptoms are often experienced by those with chronic pain. |
Он страдает от продолжительной депрессии, которая привела к хронической бессоннице. | He suffers from major depression that led to chronic insomnia. |
27-летний мужчина страдал фибриллярной хореей Морвана, редким заболеванием, которое приводит к непроизвольным движениям, а в данном конкретном случае-к крайней бессоннице. | The 27-year-old man was suffering from Morvan’s fibrillary chorea, a rare disease that leads to involuntary movements, and in this particular case, extreme insomnia. |
Страдаю бессонницей, а взять с собой морфий в поездку я забыл. | I suffer from insomnia and I forgot to bring any morphine with me. |
Отсюда своеобразная умственная усталость, и каждый день множит число ее жертв — тех, кто страдает бессонницей, черной меланхолией или просто сходит с ума. | It induces a sort of intellectual fatigue through which we see the ranks of the victims of insomnia, melancholia, and insanity constantly recruited. |
А то люди, страдающие бессонницей, будут долбить в двери, чтобы получить свое снотворное. | The insomniacs will be hammering on the door wanting their sleeping pills. |
ты страдаешь бессонницей. | I thought you were an insomniac. |
Сам Клузо страдал бессонницей, и не давал спать никому. | And as Clouzot was an insomniac, he wouldn’t let anyone sleep. |
Для чего еще нужен лучший друг, страдающий бессонницей, как не для ответа на полуночные звонки? | What good is an insomniac bestie if not for midnight house calls? |
Он не закрывается. Он страдает бессонницей. | He never closes, he’s an insomniac! |
Я не, типа… страдаю бессонницей или типа того… | I’m not saying I’m, like… an insomniac or any… |
А через 70 часов страдающие бессонницей начинают впадать в микросны. | But then it says at the 70- hour mark the insomniac will begin to experience micronaps. |
Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей.. | I’ve come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor. |
И парочка страдающих бессонницей слышало, что жертва сказала… | And a couple of insomniacs heard the victim say… |
Мы ждем, когда человек, страдающий бессонницей, не пойдет спать. | We are here like 2 idiots waiting for an insomniac to go to sleep! |
Потому что у него была дурная привычка будить людей в два часа ночи, сам он страдал бессонницей и хотел обсудить съемочный график следующего дня. | Because he had the bad habit of waking people at 2 a.m., as he was an insomniac, to discuss the next day’s work schedule. |
Каждую неделю у меня был час на молитву со группой в 50 человек, одинокими, страдающими бессонницей людьми. | Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. |
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. | Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am. |
Страдающим бессонницей хочется одного поспать. | Insomniacs have one obsession: …to sleep. |
Есть даже сообщение о том, что один страдающий бессонницей студент услышал его в Университетском колледже Дублина. | There is even a report of an insomniac student hearing it in University College, Dublin. |
До 60% пациентов, страдающих бессонницей, демонстрируют немедленное выздоровление, хотя большинство рецидивирует на следующую ночь. | As many as 60% of patients, when sleep-deprived, show immediate recovery, although most relapse the following night. |
Врачи оценивают гигиену сна людей, страдающих бессонницей и другими состояниями, такими как депрессия, и предлагают рекомендации, основанные на этой оценке. | Clinicians assess the sleep hygiene of people who present with insomnia and other conditions, such as depression, and offer recommendations based on the assessment. |
До 60% пациентов, страдающих бессонницей, демонстрируют немедленное выздоровление, хотя большинство рецидивирует на следующую ночь. | As many as 60% of patients, when sleep-deprived, show immediate recovery, although most relapse the following night. |
Конечно, я была практически истощена, потеряла интерес к жизни, перестала радоваться, почти не ела, страдала от бессонницы, чувствовала себя одинокой и подавленной. | Sure, I was totally spent, I lacked interest in things I used to enjoy, barely ate, struggled with insomnia and felt isolated and depleted. |
Время от времени я страдаю от бессонницы, и по привычке долго брожу по ночам. | I suffer from insomnia from time to time, and it’s my habit to take long, nighttime walks. |
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. | She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness. |
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы. | People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. |
Ты страдаешь от бессонницы. | You’re running on no sleep. |
Это как таблетка для страдающих от бессонницы. | It’s for insomniacs fighting pill addiction. |
Источник