Вам и не снилось герои
«Вам и не снилось…» — советский художественный фильм режиссёра Ильи Фрэза, экранизация повести «Вам и не снилось» (до печати в журнале «Юность» — «Роман и Юлька»), написанной Галиной Щербаковой.
Премьера в Советском Союзе состоялась 23 марта 1981 года. По итогам проката 1981 года картина заняла 12-е место — её посмотрело более 26 млн зрителей. Лучший фильм 1981 года по опросу журнала «Советский экран». В США премьера прошла в Нью-Йорке 5 марта 1982 года под названием «Love & Lies».
Сюжет[править | править код]
Старшеклассница Катя Шевченко (Татьяна Аксюта) переезжает в новый дом и в новой школе знакомится с одноклассником Романом Лавочкиным (Никита Михайловский). Постепенно их дружба перерастает в любовь, удивительную по своей силе и искренности для окружающих их людей. Одноклассники Ромы и Кати, хоть и подшучивают над ними, но относятся к ним с сочувствием и пониманием, в то время как взрослые расходятся во мнениях: кто-то видит в их отношениях лишь увлечение и влюблённость,а кто-то — настоящее светлое чувство, в которое не стоит вмешиваться. Мать Кати Людмила (Ирина Мирошниченко) в юности была возлюбленной отца Романа Константина (Альберт Филозов), но отвергла его любовь. Мать Романа Вера (Лидия Федосеева-Шукшина) знает об этом и поэтому ревнует мужа к матери Кати и из-за этого ненавидит её, а заодно и её дочь. Она стремится всеми силами разлучить детей — переводит Романа в другую школу, запрещает им встречаться, но любовь Ромы и Кати от этого не прекращается и даже становится сильней и крепче, ведь юные влюблённые не представляют себе жизни друг без друга.
Тогда Вера вынуждает Рому на долгое время уехать из Москвы в Ленинград ухаживать за больной бабушкой (Татьяна Пельтцер), которая, в свою очередь, пресекает все попытки Кати связаться с Ромой. Ребят поддерживают только одноклассники и классная руководительница Татьяна Николаевна (Елена Соловей), у которой тоже всё очень печально в личной жизни. Ей становится известно об обмане Веры, и она сообщает правду Людмиле и её мужу Владимиру (Евгений Герасимов). Катя решает ехать в Ленинград и выяснить всё сама. А тем временем Рома, который не может понять, почему Катя не отвечает ни на одно из его писем (все письма Кати приносит бабушке её знакомая почтальонша (Любовь Соколова), и бабушка перехватывает их), звонит Татьяне Николаевне, но та по ошибке принимает его за Михаила (Леонид Филатов) — своего возлюбленного, с которым она в ссоре, и велит ему сюда никогда больше не звонить. Мучаясь от неизвестности, Рома случайно слышит телефонный разговор бабушки с матерью и узнаёт правду: бабушка вовсе не больна и всё это на самом деле спектакль, разыгранный для того, чтобы Рома больше не виделся с Катей.
Шокированный предательством близких, Рома запирается в своей комнате, бабушка пытается до него достучаться. Рома видит из окна, как во двор входит Катя, приехавшая в Ленинград. Он хочет выйти из комнаты, но бабушка пытается удержать внука от Кати и её «порочной» семьи. Рома раскрывает окно, зовя Катю, но поскальзывается на подоконнике и, сломав раму, падает вниз. Его падение смягчает снежный сугроб. Катя подбегает к нему и пытается помочь подняться, но в конечном итоге они вместе падают обратно на снег. За ними наблюдают двое детей — мальчик и девочка.
Создатели[править | править код]
В ролях[править | править код]
Съёмочная группа[править | править код]
- Сценаристы: Галина Щербакова, Илья Фрэз
- Режиссёр: Илья Фрэз
- Оператор: Гасан Тутунов
- Художники: Виктор Власков, Александр Дихтяр
- Композитор: Алексей Рыбников
- Государственный симфонический оркестр кинематографии
- Дирижёр: Александр Петухов
История создания[править | править код]
От повести к фильму[править | править код]
До повести «Роман и Юлька» Галина Щербакова написала несколько серьёзных вещей, которые никто не хотел печатать, и тогда она решила написать лёгкую любовную историю, потому что ей показалось, что это наверняка будет беспроигрышная тема. Идею подкинул её сын-подросток. Однажды Щербакова уехала с мужем на отдых, а когда вернулась, то узнала от своей знакомой, у которой они оставили детей, что её сын-десятиклассник полез по водосточной трубе к своей возлюбленной на шестой этаж. Оставив у неё тайное послание на балконе, он стал спускаться по этой же трубе вниз, и на середине пути она развалилась, но всё обошлось без серьёзных травм. Именно этот случай и создал у Щербаковой образ: мальчик, падающий с большой высоты из-за любви. Очень быстро она написала повесть «Роман и Юлька» и отнесла её в редакцию журнала «Юность». Когда прошло несколько месяцев, а повесть всё не печатали, Щербакова запечатала повесть в конверт от журнала «Америка» и отправила её на Студию имени Горького Сергею Герасимову. Через три дня Щербаковой позвонила жена Герасимова Тамара Макарова и сказала, что ей повесть очень понравилась и она сделает всё возможное, чтобы фильм по ней был снят. А спустя ещё два дня Щербакова уже разговаривала с Ильёй Фрэзом.
Перед началом съёмок Щербакова не выдержала и пошла к редактору «Юности» Борису Полевому, который сказал ей, что не может отправить повесть в печать, потому что у неё, по его мнению, очень мрачный финал. Узнав, что дело только в этом, Галина взяла с его стола рукопись, вышла из кабинета и тут же переписала последние несколько предложений. Если в изначальном варианте давалось чёткое понятие, что Рома умирает (в последнем предложении говорилось, что Юля роняет голову Роме на грудь), то теперь вышел неоднозначный конец, который можно было трактовать по-разному (Рома либо умирает, либо теряет сознание). Спустя два месяца (осенью 1979 года), уже в разгар подготовки съёмочного процесса, повесть была напечатана в журнале под редакторским названием «Вам и не снилось»[1].
Отличия от повести[править | править код]
- В повести Катю зовут Юлей, так что в именах героев была заложена аллюзия на Ромео и Джульетту. В процессе работы Щербакову вызвали в Госкино, где ей категорично заявили: «Влюблённых зовут Роман и Юля? Это что же вы, себя Шекспиром возомнили? Не бывать этому!» Джульетту, то есть Юльку, пришлось заменить на Катю. В любом случае, это история Ромео и Джульетты нашего времени.
- В фильме Рома, узнав в финале правду, говорит бабушке «Ты не актриса, ты…» и, не договорив, убегает. В повести он же произносит «Ты не актриса, ты Васисуалий Лоханкин[2]».
- Оригинальная повесть заканчивается трагически — Рома, падая из окна, ударяется грудью о проходящую у земли водопроводную трубу. Ошибочно считается, что от этого Рома умирает, хотя последние предложения подразумевают, что он просто теряет сознание, упав Юле на руки (идею, что он остаётся жив, позже развила дочь Галины Щербаковой Екатерина в продолжении «Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя»). Финал экранизации было решено изменить по просьбе читателей.
- В повести Рома намеренно прыгает из окна, в фильме же он оступается. Причём если в книге он падал с третьего этажа, то в фильме — с пятого. Это видно в финальных кадрах, когда показывают, что дом, у которого они сидят в сугробе, — шестиэтажный, и на пятом настежь открыто окно.
- В повести мать Татьяны Николаевны является умершей ещё до начала действия и поэтому все диалоги между ними, которые показаны в фильме, в повести большей частью представлены как воспоминания Татьяны. Роман Татьяны с Михаилом в повести тоже по времени разворачивается в прошлом и не имеет такой чёткой сюжетной линии, как в фильме.
- Костя, отец Романа, в повести полностью посвящён в планы Веры Васильевны и бабушки, но не противодействует им из-за слабости характера. В фильме его держат в неведении, когда он узнаёт обо всём, то встаёт на сторону сына и начинает бунтовать против жены (очень впечатляющая и эффектная сцена в фильме: «Ты что придумала, а? Тебя убить мало за это…»)
- И опубликованный вариант повести, и фильм называются «Вам и не снилось…», но эта фраза имеет разный смысл. В повести она отсылает к словам театральных подруг Татьяны: «У нас такая „Вестсайдская“, что вам тут не снилось…», в фильме — к письму Кати: «Директриса читала нам мораль: „Вам и не снилось горе!“ и буравила меня глазами». Сама директриса в фильме стала личностью гораздо более неприятной и недалёкой, чем в повести.
- Несмотря на то, что конец в фильме вышел, как и в повести, почти таким же открытым, в фильме присутствуют два намёка на счастливый конец. Первый — разговор с учительницей, когда Сашка полувопросительно-полуутверждающе произносит: «Значит, всё в порядке. Всё хорошо. Хеппи-энд…». Второй — разговор бабушки Ромы с подругой-почтальоном, в котором проводится параллель с возможной дальнейшей судьбой Кати: «Это всё от твоего замужа в 16 лет!»; «Да чего вспоминать, внуков уже двое…»
Подбор актёров[править | править код]
Галина Щербакова не участвовала в подборе, но Фрэз показывал ей все пробы, которые она потом очень долгое время хранила у себя. Лидия Федосеева-Шукшина сразу дала своё согласие на съёмки. Очень долго искали исполнителей на роли Ромы и матери Кати. На роль Ромы отсмотрели тысячи мальчиков со всей страны и только в самом конце проб, когда уже утвердили Татьяну Аксюту, кто-то сообщил Фрэзу, что в Ленинграде есть мальчик Никита Михайловский, который, вполне возможно, очень даже подойдёт. Михайловскому к тому моменту только исполнилось шестнадцать лет. Он ещё учился в школе и у него не было никакого актёрского образования и опыта, кроме нескольких второплановых и эпизодических ролей в кино, и единственной главной роли в фильме «Дети как дети». Но на пробах он покорил всех своей естественностью, и его тут же утвердили. Татьяна Аксюта на семь лет старше Михайловского — к тому времени уже окончила театральный вуз и вышла замуж.
На роль матери Кати пробовалось множество известных актрис, в том числе для проб из Киева приезжала Ада Роговцева, но Илья Фрэз всем говорил «нет», потому что заранее утвердил на эту роль Ирину Мирошниченко, которая тогда попала в аварию и поэтому носила фиксирующий воротник на шее, и Фрэз ждал, пока она поправится.
Съёмочный процесс[править | править код]
Фильм снимался не в хронологическом порядке и почти с самого конца, поэтому актёры не всегда понимали то, что говорили по сюжету.
«Этот фильм я и люблю, и ненавижу, — призналась автор повести Галина Щербакова, — но мне до́роги месяцы воспоминаний о съёмочном процессе. Татьяне Аксюте, которая снималась в роли Кати, было 23 года, она только что окончила ГИТИС. А Никита Михайловский ещё учился в школе. Но как этот мальчик играл! Мы рыдали — он был совершенством! Казалось, что юный 16-летний подросток знает о любви больше, чем его замужняя партнёрша. Он не актёрствовал, он просто жил в кадре, пропуская через себя все эмоции своего героя, буквально перерождаясь в него».
Михайловский, хоть и имел за плечами некоторый актёрский опыт, по воспоминаниям, не мог правильно отыграть сцену с первых дублей и «раскочегаривался» только к шестому дублю, в то время как Аксюта, привыкшая играть на сцене, изображала нужные эмоции почти с первого раза и к шестому дублю уже начинала сдавать. В результате, по словам Щербаковой, почти все сцены фильма состоят из серединных дублей[3].
В сцене в парке Катя носит на голове венок из листьев. Венок не был запланирован по сценарию, но до начала съёмки сцены, пока устанавливали камеры, Татьяна Аксюта от нечего делать сплела этот венок, который всем понравился.[источник не указан 1843 дня]
Места съёмок[править | править код]
Этот раздел имеет чрезмерный объём или содержит маловажные подробности. Если вы не согласны с этим, пожалуйста, покажите в тексте существенность излагаемого материала. В противном случае раздел может быть удалён. Подробности могут быть на странице обсуждения. |
Многие сцены фильма снимались на юго-западе Москвы, в окрестностях метро «Юго-Западная» и «Ясенево»[4].
Дом бабушки в Ленинграде (эпизод, где Рома опускает письмо в почтовый ящик) — это знаменитый Толстовский дом (№ 17 по улице Рубинштейна). Однако финальная сцена, где Рома лежит на земле, после того как сорвался с подоконника, снималась в Москве во дворе дома 34 на Спиридоновке.
Сцена зимой на балконе («Слепуха моя…») снималась с балкона 16-го этажа дома № 12, корпус 1 на улице 26 Бакинских Комиссаров, причём в зеркальном отражении. Из-за этого даже жители района не всегда могут определить, откуда велась съёмка. В отреставрированной версии картины этот ляп был исправлен.
Универмаг, на открытие которого идут главные герои, — это универмаг «Лейпциг» на улице Академика Варги, 8, корпус 1. Внутренние сцены с игрушечной железной дорогой снимались в том же универмаге. Возле него же снималась и сцена разговора Ромы с отцом (когда Рому чуть не сбивает ящиками грузчик в халате). Сцена перерезания ленточки с оркестром снималась тоже в «Лейпциге».
Школа № 780, в которой по сюжету учились герои фильма, расположена в Ясенево[4] в 13-м микрорайоне, по адресу Литовский бульвар, дом 42, корпус 2.
ул., Енисейская дом 21. Место съёмок фильма «Вам и не снилось…» (1980 года). Фотография 2016 года
Место съёмок фильма «Вам и не снилось…» 1980 года. Ул. Енисейская, дом 21. 2016 год
Место съёмок фильма «Вам и не снилось…» 1980 года. Ул. Енисейская, дом 21. 2016 год
Место съёмок фильма «Вам и не снилось…» 1980 г. Ул. Енисейская, дом 21. 2016 год
Дом, в котором живут главные герои, находится по адресу улица Енисейская, дом 21. Во дворе этого дома также снимались все сцены новоселья, встречи Людмилы Сергеевны, мамы Кати, с Костей, отцом главного героя, а также первой встречи главных героев, Кати с Ромой. Дом находится недалеко от метро «Бабушкинская», на пересечении улиц Енисейской и Менжинского.
Сцена у кафе для таксистов снималась на пересечении Скатертного и Малого Ржевского переулков в Москве. На месте самого кафе сейчас стоит новое здание, расположенное по адресу Скатертный переулок, 18.
Сцена в начале фильма на железнодорожном переезде снималась в Отрадном на пересечении Алтуфьевского шоссе (дублёр) и улицы Декабристов, напротив дома 40А по Алтуфьевскому шоссе. Сам переезд не сохранился до наших дней, как и Бескудниковская железнодорожная ветка, на которой он располагался.
Музыка[править | править код]
Музыка Рыбникова[править | править код]
Композитор Алексей Рыбников написал для фильма несколько инструментальных тем на основе песни «Последняя поэма». Некоторые композиции появлялись на различных альбомах с музыкой Рыбникова. В частности, следующие треки появились среди прочих на втором диске коллекционного издания 2005 года под названием «Музыка кино», выпущенном лейблом «Студия Алексея Рыбникова»:
- Новый дом (0:47)
- В парке (2:34)
- Роман и Катя (1:52)
- Танцы (2:15)
- Финал (2:43)
«Последняя поэма»[править | править код]
Звучащая в фильме песня «Последняя поэма» (на стихи Рабиндраната Тагора в переводе Аделины Адалис) была написана композитором Алексеем Рыбниковым ещё в 1970 году, во время работы над фильмом «Остров сокровищ», но стала известна только в 1981 году, когда вышел на экраны фильм «Вам и не снилось…» Песню исполнили Ирина Отиева и Вера Соколова.
Композитор рассказывал: «В 1970 году была написана мелодия, которую долгое время никуда не удавалось пристроить. И однажды, взяв с полки роман Рабиндраната Тагора «Последняя поэма», завершавшийся стихами в переводе поэтессы Аделины Адалис, я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности…» Однако ещё в 1973 году «Мелодия» выпустила миньон (СМ-0004107-8), содержавший эту песню, исполненную «Трио Линник» на стихи Р. Тагора.
После выхода картины песня стала популярной, вышла в финал фестиваля «Песня года — 1981», причём из двух вариантов исполнения — И. Отиевой и ВИА «Ялла» (придавшей песне восточный колорит) — с преимуществом лишь в несколько голосов из многих тысяч вышел ВИА «Ялла»[5].
Известны также варианты исполнения этой песни сёстрами Лисициан, Русланой, Варварой, Валерией, Леной Перовой c рок-группой «МультFильмы», группами «Русский Размер» и «Hi-Fi».
В фильме Тренер песню акапелльно исполняют болельщики клуба «Метеор».
Критика[править | править код]
Рецензент журнала «Искусство кино» Л. Кузнецова увидела в фильме, в первую очередь, драму ложной семейственности, семейной диктатуры, псевдоматеринства, а уже затем драму молодой любви[6]. Педагог М. Ценципер посчитал, что тема фильма — не конфликт поколений, а желание старших защитить детей от заблуждений юности[7].
Награды и премии[править | править код]
- 1981 — 14-й Всесоюзный кинофестиваль (Вильнюс) по разделу фильмов для детей и юношества: Второй приз жюри — фильму «Вам и не снилось…»[8].
- 1982 — Лучший фильм 1981 года по опросу журнала «Советский экран». Исполнительница главной роли Татьяна Аксюта заняла в этом же опросе второе место в категории «лучшая актриса года», уступив Наталье Гундаревой в фильме «Однажды двадцать лет спустя»[9].
- 1982 — Почётный диплом Международного кинофестиваля детских и юношеских фильмов в Томаре (Португалия) актрисе Татьяне Аксюте за лучшее исполнение женской роли.
Примечания[править | править код]
- ↑ ОБЫВАТЕЛЬ — страж здравого смысла. obivatel.com. Дата обращения 5 января 2020.
- ↑ Эпизодический персонаж романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова „Золотой телёнок“, псевдоинтеллигент и мнимый больной
- ↑ Интервью с Галиной Щербаковой — YouTube
- ↑ 1 2 «Вам и не снилось». История одной повести Галины Щербаковой. РИА Новости (2010%03-24). Дата обращения 5 января 2020.
- ↑ Песня года. 1980—1982
- ↑ Кузнецова, 1981, с. 69, 71.
- ↑ Ценципер, 1981, с. 9.
- ↑ Кино: Энциклопедический словарь, главный редактор С. И. Юткевич, М. Советская энциклопедия, 1987, с. 83.
- ↑ Конкурс «СЭ-81» // Советский экран. — Май 1982. — № 10. — С. 12—13. — ISSN 0132-0742.
Литература[править | править код]
- Кузнецова Л. Любовь всегда права? // Искусство кино. — 1981. — № 7. — С. 58—71.
- Ценципер М. На вечную тему // Советский экран. — 1981. — № 9. — С. 4.
Ссылки[править | править код]
- «Вам и не снилось…» на сайте «Энциклопедия отечественного кино» (недоступная ссылка)
- «Вам и не снилось…» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Вам и не снилось в онлайн-кинотеатре ivi.ru
- Как они умерли… Никита Михайловский
- Экспортный постер фильма
- Рабиндранат Тагор. Последняя поэма
В Москве скончалась писательница Галина Щербакова. Она известна как автор повести «Вам и не снилось», послужившей основой для популярного одноименного фильма. Цитатами из фильма говорило поколение 80-х, а музыка звучала из каждого окна.
Именно после выхода на экраны картины Ильи Фрэза об учительнице литературы из Челябинска узнала вся страна. В последующие годы Щербакова написала более 20 книг, которые читатели буквально сметали с прилавков. Однако визитной карточкой писательницы на всю жизнь осталась повесть о современных Ромео и Джульетте, которая оказалась советскому человеку ближе, чем произведения классика английской литературы.
Не в журнал, так в кино
До появления повести «Вам и не снилось» Щербакова написала несколько серьезных произведений, которые никак не принимали в печать, и тогда она решила попробовать беспроигрышную тему – легкую любовную историю. Прообразом главного героя, Ромы Лавочкина, стал сын писательницы, учившийся в десятом классе. Однажды он полез по водосточной трубе к своей возлюбленной на шестой этаж. Оставив послание на ее балконе, он уже стал спускаться, но на середине пути труба развалилась. К счастью, обошлось все без серьезных травм.
Написав повесть в считаные дни, Щербакова отнесла ее в редакцию журнала «Юность», но ответа от главного редактора так и не дождалась. Тогда отчаявшаяся писательница решила отправить ее на студию им. Горького. На конверте она написала «Сергею Герасимову», это был единственный человек, имя которого она знала на студии. Через три дня ей позвонила жена прославленного режиссера Тамара Макарова и пообещала, что сделает все возможное, чтобы фильм увидел свет. Спустя еще два дня Галина Щербакова уже обсуждала детали сценария с известным режиссером детских фильмов Ильей Фрезом, пишет kp.ru.
Когда режиссер обратился в Госкино с намерением снять экранизацию повести, ему категорично заявили: «Влюблённых зовут Роман и Юлия? Это что же, ваша Щербакова себя Шекспиром возомнила? Не бывать этому!». Пришлось, переименовать Джульетту, то есть Юльку, в Катю.
Когда съемки уже начались, писательница не выдержала и решила узнать у редактора «Юности» Бориса Полевого, почему ее повесть оставили без внимания. «Знаете, Галина, — сказал он, — я прошел войну и меня сложно назвать трусом. Но я боюсь печатать вашу повесть. А вдруг после нее все влюбленные мальчики начнут прыгать из окон? Финал у вас уж больно мрачный…». После этого писательница переписала последние несколько предложений. Если в первом варианте главный герой умирает, то во втором концовку можно было трактовать так, будто он просто теряет сознание. Уже через два месяца повесть опубликовали.
В поисках героя
Илья Фрез очень долго искал исполнителя на роль Ромы Лавочкина. Вместе с Галиной Щербаковой режиссер отсмотрел тысячи мальчиков со всей страны и только в самом конце проб, когда уже утвердили Татьяну Аксюту на роль Кати, пришла новость о том, что в Ленинграде есть очень подходящая кандидатура – 16-летний Никита Михайловский. Он учился в школе и, соответственно, не имел актерского образования, кроме нескольких детских ролей в кино.
На пробах Никита покорил всех своей естественностью, и его сразу же утвердили. Галина Щербакова вспоминала: «Татьяне Аксюте, которая снималась в роли Кати, было 23 года, она только что окончила ГИТИС. А Никита Михайловский еще учился в школе. Но как этот мальчик играл! Мы рыдали — он был совершенством! Казалось, что юный 16-летний подросток знает о любви больше, чем его замужняя партнёрша. Он не актерствовал, он просто жил в кадре, пропуская через себя все эмоции своего героя, буквально перерождаясь в него».
Финал: с минуса на плюс и обратно
Большую часть фильма снимали на юго-западе Москвы, в тех же местах, где когда-то проходили съемки фильмов «Ирония судьбы, или С легким паром» и «Покровские ворота». Для школьных эпизодов выбрали школу № 780 в Ясенево. В фильме ясеневских школьников можно увидеть на школьном стадионе в сцене, где мать Романа разговаривает с директором школы. На время съемок пришелся субботник, и как только стало известно, что в директорском кабинете снимается кино, на задний двор кинулись два класса. А поскольку особого мусора для уборки найти не могли, школьники, чтобы попасть в кадр, начали катать стоявшую там деревянную катушку.
Финальную сцену снимали в двух городах – Москве и Ленинграде. Герой Никиты Михайловского срывается с подоконника в Ленинграде, а падает на землю уже в столице.
В оригинальной повести Рома намеренно прыгает из окна, в фильме же он оступается, когда пытается привлечь внимание Кати, стоящей на улице. Если в книге он падал с третьего этажа, то в фильме, когда Рома забирается на окно, видно, что оно находится на самом верхнем этаже. Финальный же кадр фильма показывает, что этот дом шестиэтажный, пишет kinopoisk.ru.
Уже во время съемок финал экранизации решили изменить по просьбе читателей. По новому сценарию, Рома оступается и падает в огромный снежный сугроб. Увидев это, Катя подбегает к нему, пытается помочь подняться, но в конечном итоге они вместе падают обратно на снег.
Многие поклонники фильма отмечают, что он вряд ли получился бы таким проникновенным, если бы не музыкальное сопровождение. Песня «Последняя поэма», музыку к которой написал Алексей Рыбников, получила известность и неслыханную популярность в стране. Композитор вспоминал, что на создание этого произведения его натолкнуло творчество Рабиндраната Тагора: «Я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности…»
После выхода фильма «Последнюю поэму» можно было услышать из каждого окна, причем в двух вариантах исполнения: Ирины Отиевой и ВИА «Ялла». «Последняя поэма» вышла в финал фестиваля «Песня года-1981».
Недолгая слава Никиты Михайловского
Фильм о любви двух советских подростков имел просто оглушительный успех. По опросу журнала «Советский экран», его признали лучшим фильмом 1981 года. Исполнители главных ролей стали всенародными любимцами. Никита Михайловский, юноша с тонким лицом и взрослыми, грустными глазами, стал кумиром миллионов советских девчонок. Между тем, критиков потрясло не только редкое обаяние Никиты, но и его способность не играть, а проживать жизнь героя в буквальном смысле этого слова.
Через десять лет после съемок «Вам и не снилось» Михайловский внезапно заболел лейкозом. Друзья и поклонники через газеты собирали ему деньги на операцию, помогли Гостелерадио, Борис Ельцин и галерея «Марс», пишет ozon.ru.
Никиту отправили в одну из клиник Лондона, однако все усилия врачей спасти жизнь молодого актера оказались безрезультатными. В актерской среде говорили, что актер сам навлек на себя схватку со смертью. Сайт актеров советского кино приводит слова Татьяны Аксюты: «Мы еще даже толком не знали сюжет, когда приступили к съемкам ночной сцены в «кафе-стекляшке», где Катя и Ромка рассуждают о войне, о последней корочке хлеба, о смерти: Катя сказала: «Давай умрем вместе, в один день». «Нет, я мужчина, я первый», — ответил Ромка. Как странно: это происходило практически в первый съемочный день, мы почти не понимали, о чем идет речь, а Никита произнес слова с такой недетской уверенностью. Для него эта фраза оказалась роковой».
Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации открытых источников