Вива ла ви сон се лямур

Вива ла ви сон се лямур thumbnail

Вива ла ви сон се лямур

*****

Перевод песни Trouver la vie, l’amour, le sens —

Рейтинг: 5 / 5   
7 мнений

Вива ла ви сон се лямур

Trouver la vie, l’amour, le sens

Найти свой путь, любовь и смысл

Trouver la vie, l’amour, le sens,
Et lâcher toutes ses souffrances
Pour se créer une autre histoire
Loin du vide, du noir

Réanimer nos espérances,
Se donner toute l’importance
Que l’on ne s’accordait jamais
Judéo-chrétienté

Flux d’insignifiance
Se poser en silence

Et s’envoler loin du fort de nos pensées
Tout s’avouer pour vivre, non subsister
Choisir ses rêves en pleine réalité
Et accomplir son cœur, sa destine

Trouver la vie, l’amour, le sens,
Des ombres bleues de l’enfance
Se permettre une autre naissance
Ne rien regretter

Apprendre a ressentir l’alliance
De deux âmes en plein transhumance
Et se veiller dans la lumière
De notre vielle terre

S’ouvrir en secret
Que la raison tait

Et s’envoler loin du fort de nos pensées
Tout s’avouer pour vivre, non subsister
Choisir ses rêves en pleine réalité
Et accomplir son cœur, sa destine

S’ouvrir en secret
Que la raison tait

Et s’envoler loin du fort de nos pensées
Tout s’avouer pour vivre, non subsister
Choisir ses rêves en pleine réalité
Et accomplir son cœur, sa destine

Найти свой путь, любовь и смысл
И отпустить все страдания,
Чтобы сочинить новую историю
Вдали от пустоты и мрака.

Возродить наши надежды и
Сделать самым важным друг друга.
Свершить то, что всегда отвергали люди:
Смешать иудейскую религию с христианской.

Поток незначительности
Замедляется в тишине.

И улететь из крепости своих мыслей,
Всё принять, чтобы жить, а не существовать.
Выбрать свои мечты лицом к лицу с реальностью,
Услышать свое сердце, последовать своей судьбе.

Найти свой путь, любовь, смысл и
Вспомнить призраки детства,
Позволить себе родиться заново
И ни о чем не сожалеть.

Научиться чувствовать связь
Двух блуждающих душ
И наблюдать друг за другом
В сиянии нашей старой земли.

По секрету рассказать то,
Что утаивает рассудок.

И улететь из крепости своих мыслей,
Всё принять, чтобы жить, а не существовать.
Выбрать свои мечты лицом к лицу с реальностью,
Услышать свое сердце, последовать своей судьбе.

По секрету рассказать то,
Что утаивает рассудок.

И улететь из крепости своих мыслей,
Всё принять, чтобы жить, а не существовать.
Выбрать свои мечты лицом к лицу с реальностью,
Услышать свое сердце, последовать своей судьбе.

Non-album songs

Non-album songs

Lara Fabian

Добавить видео

Вива ла ви сон се лямур

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

  • Djadja
    Aya Nakamura
  • Dernière danse
    Indila
  • Je veux
    ZAZ
  • Le festin
    Camille
  • Bella, ciao
    Thomas Fersen
  • Je t’aime
    Lara Fabian
  • Amour plastique
    Videoclub

Событие

Вива ла ви сон се лямур
Завтра

05.05. (1983) День рождения Annie Villeneuve

Источник

Вива ла ви сон се лямур

*****

Перевод песни Et l’amour s’en va —

Рейтинг: 5 / 5   
35 мнений

Вива ла ви сон се лямур

Et l’amour s’en va

И любовь уходит

Une pluie d’été au tout petit matin…
Et dans la ville vieille,
Où l’on est déjà demain,
Un jour va commencer et je me sens perdu,
Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu,
Dont tes grands yeux d’enfant ne voudraient plus…

Et l’amour est là, et l’amour s’en va,
Tu pars avec lui — il meurt avec toi.
On a beau prier, on a beau crier, —
L’amour nous oublie, comment l’oublier?
Ça ne sert à rien de s’user le coeur,
À chercher la main qui se tend ailleurs,
Te tenir bien haut, la tête hors de l’eau,
Quand on est déjà si loin du bateau…

Et l’amour est là, et l’amour s’en va
Comme un ouragan qu’on n’arrête pas,
Comme un cheval fou qui court n’importe où,
Piétinant le temps, se foutant de tout.
On a dépassé le vol des oiseaux,
On s’est écrasé le coeur en morceaux
Dans la ronde folle des jours qui s’envolent, —
L’amour était là, et l’amour s’en va…

Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer,
Un monde indifférent fait semblant d’exister…
Mais je sais bien qu’il ment depuis que tu l’as décidé;
Il s’est brisé, la vie s’est arrêtée.

Et l’amour est là, et l’amour s’en va,
Tu pars avec lui — il meurt avec moi.
On a beau prier, on a beau crier, —
L’amour nous oublie, comment l’oublier?
Ça ne sert à rien de s’user le coeur,
À chercher la main qui se tend ailleurs,
Te tenir bien haut, la tête hors de l’eau,
Quand on est déjà si loin du bateau…

Et l’amour est là, et l’amour s’en va
Comme un ouragan qu’on n’arrête pas,
Comme un cheval fou qui court n’importe où,
Piétinant le temps, se foutant de tout.
On a dépassé le vol des oiseaux,
On s’est écrasé le coeur en morceaux
Dans la ronde folle des jours qui s’envolent,

L’amour était là, et l’amour s’en va…

Летний дождь ранним утром…
И в старом городе,
Где уже наступило завтра
Вот-вот начнется день, и я чувствую себя потерянным
Как сломанная игрушка, на которую ты уже не глядишь
И твои большие детские глаза не видят ее…

И любовь здесь, и любовь уходит
Ты уходишь с ней, она умирает с тобой
Незачем умолять, незачем кричать –
Любовь нас забыла, но как ее забыть?
Незачем ранить свое сердце
И искать руку, которая не тянется к тебе,
Незачем высоко держать голову на поверхности,
Когда мы уже так далеко от корабля…

И любовь здесь, и любовь уходит,
Как ураган, который не остановить
Как бешеная лошадь, которая бежит неведомо куда
Топча время, не обращая внимание ни на что
Мы обогнали полет птиц,
Мы разбили сердце на куски
В безумном круге улетают дни,
Любовь была здесь, и любовь уходит…

И в старом городе, который столько всего видел
Равнодушный мир делает вид, что существует
Но я хорошо знаю, что он лжет, с тех пор, как ты так решила
Он рухнул, и жизнь остановилась

И любовь здесь, и любовь уходит
Ты уходишь с ней, она умирает с тобой
Незачем умолять, незачем кричать –
Любовь нас забыла, но как ее забыть?
Незачем ранить свое сердце
И искать руку, которая не тянется к тебе
Незачем высоко держать голову на поверхности,
Когда мы уже так далеко от корабля…

И любовь здесь, и любовь уходит,
Как ураган, который не остановить
Как бешеная лошадь, которая бежит неведомо куда
Топча время, не обращая внимание ни на что
Мы обогнали полет птиц,
Мы разбили сердце на куски
В безумном круге улетают дни,

Любовь была здесь, и любовь уходит…

Et l'amour s'en va

Et l’amour s’en va

Joe Dassin

Добавить видео

Вива ла ви сон се лямур

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

  • Djadja
    Aya Nakamura
  • Dernière danse
    Indila
  • Je veux
    ZAZ
  • Le festin
    Camille
  • Bella, ciao
    Thomas Fersen
  • Je t’aime
    Lara Fabian
  • Amour plastique
    Videoclub

Источник

Romeo et Juliette — Les Rois du Monde
 
Romeo et Juliette — Короли мира
 
Romeo et Juliette — Ле руа дю мон:д
 
     
Les rois du monde vivent au sommet
 
Короли мира живут наверху,
 
Ле руа дю мон:нд вив о сомэ
 
Ils ont la plus belle vue mais y’a un mais
 
Они имеют самый лучший вид, но есть одно но
 
Иль зон: ля плю бэль вю мэ иа эн: мэ
 
Ils ne savent pas ce qu’on pense d’eux en bas
 
Они не знают что думают о них внизу
 
Иль нё сав па сё кон: пан:с дё ан: ба
 
Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois
 
Они не знают что здесь это мы короли
 
Иль нё сав па киси сэ ну ле руа
 
Les rois du monde font tout ce qu’ils veulent
 
Короли мира делают все что хотят
 
Ле руа дю мон:д фон: ту сё киль вёль
 
Ils ont du monde autour d’eux mais ils sont seuls
 
Они владеют всем миром вокруг, но они одиноки
 
Иль зон: дю мон:д отур дё мэ зиль сон: сёль
 
Dans leurs châteaux là-haut, ils s’ennuient
 
В своих замках наверху они скучают
 
Дан: лёр шато ля о, иль санюи
 
Pendant qu’en bas nous on danse toute la nuit
 
В это время мы внизу танцуем всю ночь
 
Пан:дан: кан: ба ну зон: дан:с тут ля нюи
 
Nous on fait l’amour on vit la vie
 
Мы любим, проживаем жизнь
 
Ну зон: фэ лямур он: ви ля ви
 
Jour après jour nuit après nuit
 
День за днем, ночь за ночью
 
Жур апрэ жур нюи апрэ нюи
 
A quoi ça sert d’être sur la terre
 
Зачем служить находясь на земле
 
А куа са сэр дэтр сюр ля тэр
 
Si c’est pour faire nos vies à genoux
 
Если это делает нашу жизнь на коленях
 
Си сэ пур фэр ну ви за жёну
 
On sait que le temps c’est comme le vent
 
Мы знаем, что время, как ветер
 
Он: сэ кё лё тём: сэ ком лё ван:
 
De vivre y’a que ça d’important
 
В жизни только это важно
 
Дё вивр иа кё са дам:портан:
 
On se fout pas mal de la morale
 
Плюём на мораль
 
Он: сё фу па маль дё ля мораль
 
On sait bien qu’on fait pas de mal
 
Мы хорошо знаем что не делаем плохого
 
Он: сэ бьян: кон: фэ па дё маль
 
Les rois du monde ont peur de tout
 
Короли мира боятся всего
 
Ле руа дю мон:д он: пёр дё ту
 
C’est qu’ils confondent les chiens et les loups
 
Это потому что они путают собак и волков
 
Сэ киль кон:фон:д ле шьен: э ле лю
 
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
 
Они делают ловушки в которые сами и попадут
 
Иль фо дэ пьеж у иль томброн эн: жур
 
Ils se protègent de tout même de l’amour
 
Они защищаются от всего даже от любви
 
Иль сё протэж дё ту мэм дё лямур
 
Les rois du monde se battent entre eux
 
Короли мира воюют друг с другом
 
Ле руа дю мон:д сё бат ан:тр ё
 
C’est qu’y a de la place, mais pour un pas pour deux
 
Дело в том что есть место, но для одного не для двоих
 
Сэ ки а дё ля пляс, мэ пур эн: па пур дё
 
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
 
И нас внизу их война не касается
 
Э ну зан: ба лёр гер он: ля фёра па
 
On sait même pas pourquoi tout ça c’est jeux de rois Мы даже не знаем зачем эти игры королей Он: сэ мэм па пуркуа ту са сэ жё дё руа 
Nous on fait l’amour on vit la vie
 
Мы любим, проживаем жизнь
 
Ну зон: фэ лямур он: ви ля ви
 
Jour après jour nuit après nuit
 
День за днем, ночь за ночью
 
Жур апрэ жур нюи апрэ нюи
 
A quoi ça sert d’être sur la terre
 
Зачем служить находясь на земле
 
А куа са сэр дэтр сюр ля тэр
 
Si c’est pour faire nos vies à genoux
 
Если это делает нашу жизнь на коленях
 
Си сэ пур фэр ну ви за жёну
 
On sait que le temps c’est comme le vent
 
Мы знаем, что время, как ветер
 
Он: сэ кё лё тём: сэ ком лё ван:
 
De vivre y’a que ça d’important
 
В жизни только это важно
 
Дё вивр иа кё са дам:портан:
 
On se fout pas mal de la morale
 
Плюём на мораль
 
Он: сё фу па маль дё ля мораль
 
On sait bien qu’on fait pas de mal
 
Мы хорошо знаем что не делаем плохого
 
Он: сэ бьян: кон: фэ па дё маль
 
     
Nous on fait l’amour on vit la vie
 
Мы любим, проживаем жизнь
 
Ну зон: фэ лямур он: ви ля ви
 
Jour après jour nuit après nuit
 
День за днем, ночь за ночью
 
Жур апрэ жур нюи апрэ нюи
 
A quoi ça sert d’être sur la terre
 
Зачем служить находясь на земле
 
А куа са сэр дэтр сюр ля тэр
 
Si c’est pour faire nos vies à genoux
 
Если это делает нашу жизнь на коленях
 
Си сэ пур фэр ну ви за жёну
 
On sait que le temps c’est comme le vent
 
Мы знаем, что время, как ветер
 
Он: сэ кё лё тём: сэ ком лё ван:
 
De vivre y’a que ça d’important
 
В жизни только это важно
 
Дё вивр иа кё са дам:портан:
 
On se fout pas mal de la morale
 
Плюём на мораль
 
Он: сё фу па маль дё ля мораль
 
On sait bien qu’on fait pas de mal
 
Мы хорошо знаем что не делаем плохого
 
Он: сэ бьян: кон: фэ па дё маль
 
Nous on fait l’amour on vit la vie
 
Мы любим, проживаем жизнь
 
Ну зон: фэ лямур он: ви ля ви
 
Jour après jour nuit après nuit
 
День за днем, ночь за ночью
 
Жур апрэ жур нюи апрэ нюи
 
A quoi ça sert d’être sur la terre
 
Зачем служить находясь на земле
 
А куа са сэр дэтр сюр ля тэр
 
Si c’est pour faire nos vies à genoux
 
Если это делает нашу жизнь на коленях
 
Си сэ пур фэр ну ви за жёну
 
On sait que le temps c’est comme le vent
 
Мы знаем, что время, как ветер
 
Он: сэ кё лё тём: сэ ком лё ван:
 
De vivre y’a que ça d’important
 
В жизни только это важно
 
Дё вивр иа кё са дам:портан:
 
On se fout pas mal de la morale
 
Плюём на мораль
 
Он: сё фу па маль дё ля мораль
 
On sait bien qu’on fait pas de mal
 
Мы хорошо знаем что не делаем плохого
 
Он: сэ бьян: кон: фэ па дё маль
 
Nous on fait l’amour on vit la vie
 
Мы любим, проживаем жизнь
 
Ну зон: фэ лямур он: ви ля ви
 
Jour après jour nuit après nuit
 
День за днем, ночь за ночью
 
Жур апрэ жур нюи апрэ нюи
 
A quoi ça sert d’être sur la terre
 
Зачем служить находясь на земле
 
А куа са сэр дэтр сюр ля тэр
 
Si c’est pour faire nos vies à genoux
 
Если это делает нашу жизнь на коленях
 
Си сэ пур фэр ну ви за жёну
 
On sait que le temps c’est comme le vent
 
Мы знаем, что время, как ветер
 
Он: сэ кё лё тём: сэ ком лё ван:
 
De vivre y’a que ça d’important
 
В жизни только это важно
 
Дё вивр иа кё са дам:портан:
 
On se fout pas mal de la morale
 
Плюём на мораль
 
Он: сё фу па маль дё ля мораль
 
On sait bien qu’on fait pas de mal
 
Мы хорошо знаем что не делаем плохого
 
Он: сэ бьян: кон: фэ па дё маль
 
   

Источник

Вива ла ви сон се лямур

*****

Перевод песни À la vie —

Рейтинг: 5 / 5   
2 мнений

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

À la vie

На всю жизнь

Tu pourrais faire les mauvais choix
Et t’éloigner de moi
Tu pourrais même les oublier,
Nos souvenirs et nos secrets
Tu sais tu pourrais partir loin
Et même me lâcher la main
Je ne te laisserai jamais tomber
À la vie, à la muerte

À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines

Quand la vie m’a fait pleuré
T’étais là pour m’épauler
Je sais que je n’suis plus seul
Depuis toi, plus jamais seul
On ne fait jamais semblant
On se blesse de temps en temps
Je ne te laisserai jamais tomber
À la vie, à la muerte

À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines

Si un jour sans le vouloir
On s’éloigne, on se sépare
Sache que rien n’aura changé
Comme c’est rien ne s’était passé
Ce qu’on vie, je sais c’est beau
Tout les deux le même bateau
Je ne te laisserai jamais tomber
À la vie, à la muerte

À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines

Ma vie, mes peines
Tes joies, les miennes

Ma vie, mes peines
Tes joies, les miennes

À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte
La vie, à la muerte
Le sang de la veine
Pour les joies et les peines

Ты можешь сделать неправильный выбор
И уйти от меня.
Ты можешь даже забыть о них,
О наших воспоминаниях и секретах.
Ты знаешь, ты мог бы уйти далеко,
Пустить меня на все четыре стороны.
Я тебя никогда не подведу,
Навсегда, до самого конца.

Навсегда, до самого конца.
Навсегда, до самого конца.
Источник жизни.
В печали и в радости,
В жизни и в смерти,
В жизни и в смерти,
Источник жизни.
В печали и в радости.

Когда жизнь заставляла меня плакать,
Ты была рядом, чтобы поддержать меня.
Я знаю, что я больше не один.
С тех пор, как я встретил тебя, я больше не одинок.
Мы никогда не притворяемся.
И время от времени раним друг друга.
Я тебя никогда не подведу,
Навсегда, до самого конца

Навсегда, до самого конца,
Навсегда, до самого конца,
Источник жизни.
В печали и в радости,
В жизни и в смерти,
В жизни и в смерти,
Источник жизни.
Навсегда, до самого конца.

Если однажды, невольно,
Мы отдалимся друг от друга, расстанемся,
Знай, что ничего не изменится,
Как-будто ничего не произошло.
То, что мы с тобой в одной лодке,
Это хорошо, я знаю.
Я тебя никогда не подведу,
Навсегда, до самого конца.

Навсегда, до самого конца.
Навсегда, до самого конца.
Источник жизни.
В печали и в радости,
В жизни и в смерти,
В жизни и в смерти,
Источник жизни.
Навсегда, до самого конца.

Моя жизнь, мои горести.
Твои радости, мои радости.

Моя жизнь, мои горести.
Твои радости, мои радости.

Навсегда, до самого конца,
Навсегда, до самого конца,
Источник жизни.
В печали и в радости,
В жизни и в смерти,
В жизни и в смерти,
Источник жизни.
Навсегда, до самого конца.

Автор перевода —

Елена Никитина

VersuS

VersuS

Vitaa

Добавить видео

Вива ла ви сон се лямур

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

  • Djadja
    Aya Nakamura
  • Dernière danse
    Indila
  • Je veux
    ZAZ
  • Le festin
    Camille
  • Bella, ciao
    Thomas Fersen
  • Je t’aime
    Lara Fabian
  • Amour plastique
    Videoclub

Источник

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui s’en va sifflant, soufflant

Что утихает, вздыхая и посвистывая

Dans les grands sapins verts…

В огромных зелёных елях!

Oh! Vive le temps, vive le temps

О, да здравствует эта пора!

Vive le temps d’hiver

Да здравствует зимняя пора!

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первое января,

Et bonne année grand-mère…

И «С Новым Годом, бабуля!»

Joyeux, joyeux No?l

Желаем чудесного Рождества

Aux mille bougies

При свете тысяч зажжённых свечей,

Quand chantent vers le ciel

Когда уносится в небеса

Les cloches de la nuit,

Перезвон колоколов в ночи!

Oh! Vive le vent, vive le vent

О, да здравствует ветер,

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui rapporte aux vieux enfants

Что навевает постаревшим детям

Leurs souvenirs d’hier…

Их воспоминания о прошлом!

Sur le long chemin

По длинной дороге,

Tout blanc de neige blanche

Всей белой от снега,

Un vieux monsieur s’avance

Идёт старый господин

Avec sa canne dans la main

С тростью в руке…

Et tout là-haut le vent

А вверху высоко ветер

Qui siffle dans les branches

Посвистывая в ветвях,

Lui souffle la romance

Навевает ему мелодию,

Qu’il chantait petit enfant:

Что он пел ещё ребёнком:

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui s’en va sifflant, soufflant

Что утихает, вздыхая и посвистывая

Dans les grands sapins verts…

В огромных зелёных елях!

Oh! Vive le temps, vive le temps

О, да здравствует эта пора!

Vive le temps d’hiver

Да здравствует зимняя пора!

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первое января,

Et bonne année grand-mère…

И «С Новым Годом, бабуля!»

Et le vieux monsieur

А старый господин

Descend vers le village,

Спускается к деревне…

C’est l’heure où tout est sage

Всё затихло в этот час,

Et l’ombre danse au coin du feu

Отблески огня танцуют на полу…

Mais dans chaque maison

Но в каждом доме

Il flotte un air de fête

Царит праздничное настроение,

Partout la table est prête

Повсюду накрыт стол

Et l’on entend la même chanson:

И слышится одна и та же песня:

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui s’en va sifflant, soufflant

Что утихает, вздыхая и посвистывая

Dans les grands sapins verts…

В огромных зелёных елях!

Oh! Vive le temps, vive le temps

О, да здравствует эта пора!

Vive le temps d’hiver

Да здравствует зимняя пора!

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первое января,

Et bonne année grand-mère…

И «С Новым Годом, бабуля!»

Joyeux, joyeux No?l

Желаем счастливого Рождества

Aux mille bougies

При свете тысяч зажжённых свечей,

Quand chantent vers le ciel

Когда уносится в небеса

Les cloches de la nuit,

Перезвон колоколов в ночи!

Oh! Vive le vent, vive le vent

О, да здравствует ветер,

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui rapporte aux vieux enfants

Что навевает постаревшим детям

Leurs souvenirs d’hier…

Их воспоминания о прошлом!

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первое января,

Et bonne année grand-mère!

И «С Новым Годом, бабуля!»

«Vive le vent» — французская версия известной во всём мире рождественской песни «Jingle Bells», написанной американским органистом, композитором и автором песен Джеймсом Лордом Пьерпонтом в 1857-ом году, больше всего прославившемся написанием именно этой песни. Хотя теперь песня ассоциируется с Рождеством и новогодними праздниками, первоначально она предназначалась для исполнения во время американского Дня благодарения. У песни 1857-го года была мелодия, немного отличающаяся от современной, — в более классическом стиле. Мелодия песни «Jingle Bells» используется во французских и немецких песнях, хотя лирика не связана с английской лирикой. Французская версия была написана автором песен, сценаристом и актёром Франсисом Бланшем.

Vive Le Vent!

Да здравствует ветер! (перевод Lillita из Рязани)

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер, да здравствует!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветерок,

Qui s’en va sifflant, soufflant

Который дует и свистит

Dans les grands sapins verts…

Меж зеленых елок!

Oh! Vive le temps, vive le temps

О, да здравствует время, да здравствует!

Vive le temps d’hiver

Да здравствует зимнее время,

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первый новогодний день!

Et bonne année grand-mère…

С новым годом, бабушка!

Joyeux, joyeux No?l

Счастливого, счастливого Рождества

Aux mille bougies

С тысячью свечей,

Quand chantent vers le ciel

Когда в небесах звенят

Les cloches de la nuit,

Ночные колокола.

Oh! Vive le vent, vive le vent

О, да здравствует ветер, да здравствует ветер,

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui rapporte aux vieux enfants

Который возвращает детям

Leurs souvenirs d’hier…

Их воспоминания…

Sur le long chemin

По длинной дороге,

Tout blanc de neige blanche

Занесенной снегом,

Un vieux monsieur s’avance

Идет пожилой господин

Avec sa canne dans la main

С палочкой в руке.

Et tout là-haut le vent

А в вышине ветер,

Qui siffle dans les branches

Что дует там, где ветви,

Lui souffle la romance

Ему насвистывает романс,

Qu’il chantait petit enfant:

Который господин пел еще ребенком:

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер, да здравствует!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветерок,

Qui s’en va sifflant, soufflant

Который дует и свистит

Dans les grands sapins verts…

Меж зеленых елок!

Oh! Vive le temps, vive le temps

О, да здравствует время, да здравствует!

Vive le temps d’hiver

Да здравствует зимнее время,

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первый новогодний день!

Et bonne année grand-mère…

С новым годом, бабушка!

Et le vieux monsieur

И пожилой господин

Descend vers le village,

Cпускается к деревне,

C’est l’heure où tout est sage

В это время все послушно,

Et l’ombre danse au coin du feu

Только тень пляшет у огня.

Mais dans chaque maison

Но в каждом доме

Il flotte un air de fête

Витает дух праздника,

Partout la table est prête

Накрыты праздничные столы,

Et l’on entend la même chanson:

И слышна одни и та же песня:

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер, да здравствует!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветерок,

Qui s’en va sifflant, soufflant

Который дует и свистит

Dans les grands sapins verts…

Меж зеленых елок!

Oh! Vive le temps, vive le temps

О, да здравствует время, да здравствует!

Vive le temps d’hiver

Да здравствует зимнее время,

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первый новогодний день!

Et bonne année grand-mère…

С новым годом, бабушка!

Joyeux, joyeux No?l

Счастливого, счастливого Рождества

Aux mille bougies

С тысячью свечей,

Quand chantent vers le ciel

Когда в небесах звенят

Les cloches de la nuit,

Ночные колокола.

Oh! Vive le vent, vive le vent

О, да здравствует ветер, да здравствует!

Vive le vent d’hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui rapporte aux vieux enfants

Который возвращает детям

Leurs souvenirs d’hier…

Их воспоминания…

Boule de neige et jour de l’an

Снежки и первый новогодний день!

Et bonne année grand-mère!

С новым годом, бабушка!

Х

Качество перевода подтверждено

Источник

Читайте также:  Что значит если во сне рожаешь мальчика