Чудный поезд мчится в сон читать

«Стройка, баюшки-баю» у многих малышей стала хитом и любимейшей книжкой перед сном (у нас, правда, еще и после сна, и в течение дня). Ну какой мальчишка не любит строительные машины? И вот Карьера-пресс сделала нам новогодний подарок — засыпательную книгу для любителей поездов от тех же авторов. Вообще, после того, как одна моя родственница сказала, что ее внучка каждый раз просит в подарок очередной паровозик Чагинггтон, я уже не буду так категорично называть эту книгу для мальчишек. И уже не удивлюсь, если найдутся девочки, которые куклам предпочитают строительные машины)))
«Чудный поезд мчится в сон» в Озоне, Лабиринте, Май-шоп, Риде
Что тут сказать — у сына появилась новая фаворитка! Любовь с первого взгляда на обложку. Кстати, благодаря ей и единственное разочарование. Ну нет, на предпоследнем развороте книги этой мартышки с фонариком, только затылок жирафа. «Мам, где мартышка???» — «Спит сынок, вот она в кроватке уже». В общем тщетно сын по сто раз сравнивал обложку с разворотом, все одно и то же, кроме мартышки ((
Вообще, сначала поезд вызвал некоторое недоумение. Вот уж действительно «чудный». В начале я подумала, что поезд перевозит зоопарк. Нет, не зоопарк. Обручи, мячи, снаряды — цирковой поезд! Хотя, постойте, медведи с мороженным, диплодок с тираннозавром??? Что же это за поезд такой? Читаю и кошусь на сына, нет, вопросов (что? как? откуда?) не возникает, как будто так и надо. Обычный такой поезд с динозаврами… Мама была заинтригована до последнего разворота. Ну, конечно! Для моего сына-машиниста такие поезда обычное дело, чем только он не загружает свои вагоны — и фигурками животных, и мячиками-прыгунами, и даже есть вагоны, груженые пластилином (а маме потом отковыривай). Вот и этот чудный поезд принадлежит фантазии такого же мальчика-машиниста))) Эх, мама, мама, ничего-то ты не понимаешь)))
Так как в сообществе часто мелькали просьбы выложить русский перевод «Стройка, баюшки-баю», у кого-то эти книги есть на английском языке, то я сразу выложу текст и про поезд, на фото довольно мелко. Перевод нам очень понравился.
Сквозь ночную темноту-
чуф-чуф-чуф и ту-ту-ту…
К нам все ближе, ближе он —
свист и грохот, лязг и звон.
Со свистом тучки выдувая,
Замри, машина паровая!
Шипит котёл, плюётся паром,
Стальная топка пышет жаром.
Ударил колокол — дзынь-дзынь.
Стой, паровоз! Котёл, остынь!
Скрежещет тормоз.
Поезд встал.
Машинист дает сигнал.
— По местам!
Живее, братцы!
Начинаем загружаться.
Как бы ни был путь далек,
груз любой доставим в срок.
Бригада принялась за дело.
Она пыхтела и кряхтела,
но каждый ящик и мешок
нашел надежный уголок.
Все, что крутилось и катилось,
расставилось и закрепилось.
И как веселая игра,
кипит работа до утра.
Самолеты, дирижабли,
ведра, кубики и сабли,
самокат и кран пожарный
увезет вагон товарный.
Самосвал — вагон без крыши.
Загружай его повыше.
Что посыпалось? Мячи!
Бегай, прыгай и кричи!
Наигрались и устали,
и уснули в самосвале…
Вот цистерны встали дружно.
Закачать в них краски нужно.
Сортируем их по цвету:
красный — в ту, а синий — в эту.
В рефрижераторе мороз,
там лед на потолке нарос.
Аккуратно сложенное,
поедет в нем мороженное!
Вагон продуктами загружен,
и у бригады сладкий ужин.
Десяток грузчиков проворно
песок таскали на платформу.
Мы песка насыплем горы —
стройте замки, ройте горы!
А вот автомобилевоз.
На нем без помощи колес
машины едут вшестером.
На бамперах сияет хром.
Они стоят во всей красе.
Им снятся… гонки на шоссе.
Поглядите — настоящий
на платформе едет ящер.
Для доставки этих гор
нужен сложный транспортер.
В зоопарк прибудут завтра
диплодок и тираннозавтром.
Уютно качается спальный вагон.
Бригаде на отдых пора.
Мартышка и заяц, мышонок и слон
закрыли глаза до утра.
Вагон тормозной замыкает состав.
Дежурный не спит, соблюдая устав.
В окошко глядит — все в порядке…
Увидимся завтра, ребятки.
Вот вагонов чреда
исчезает без следа.
Вот все дальше, дальше он —
свист и грохот, шум и звон.
Чудный поезд мчится в сон.
Через горы и мосты…
Засыпай, дружок, и ты.
«Чудный поезд мчится в сон» в Озоне, Лабиринте, Май-шоп, Риде
Источник
«Стройка, баюшки-баю» у многих малышей стала хитом и любимейшей книжкой перед сном (у нас, правда, еще и после сна, и в течение дня). Ну какой мальчишка не любит строительные машины? И вот Карьера-пресс сделала нам новогодний подарок — засыпательную книгу для любителей поездов от тех же авторов. Вообще, после того, как одна моя родственница сказала, что ее внучка каждый раз просит в подарок очередной паровозик Чагинггтон, я уже не буду так категорично называть эту книгу для мальчишек. И уже не удивлюсь, если найдутся девочки, которые куклам предпочитают строительные машины)))
«Чудный поезд мчится в сон» в Озоне, Лабиринте, Май-шоп, Риде
Что тут сказать — у сына появилась новая фаворитка! Любовь с первого взгляда на обложку. Кстати, благодаря ей и единственное разочарование. Ну нет, на предпоследнем развороте книги этой мартышки с фонариком, только затылок жирафа. «Мам, где мартышка???» — «Спит сынок, вот она в кроватке уже». В общем тщетно сын по сто раз сравнивал обложку с разворотом, все одно и то же, кроме мартышки ((
Вообще, сначала поезд вызвал некоторое недоумение. Вот уж действительно «чудный». В начале я подумала, что поезд перевозит зоопарк. Нет, не зоопарк. Обручи, мячи, снаряды — цирковой поезд! Хотя, постойте, медведи с мороженным, диплодок с тираннозавром??? Что же это за поезд такой? Читаю и кошусь на сына, нет, вопросов (что? как? откуда?) не возникает, как будто так и надо. Обычный такой поезд с динозаврами… Мама была заинтригована до последнего разворота. Ну, конечно! Для моего сына-машиниста такие поезда обычное дело, чем только он не загружает свои вагоны — и фигурками животных, и мячиками-прыгунами, и даже есть вагоны, груженые пластилином (а маме потом отковыривай). Вот и этот чудный поезд принадлежит фантазии такого же мальчика-машиниста))) Эх, мама, мама, ничего-то ты не понимаешь)))
Так как в сообществе часто мелькали просьбы выложить русский перевод «Стройка, баюшки-баю», у кого-то эти книги есть на английском языке, то я сразу выложу текст и про поезд, на фото довольно мелко. Перевод нам очень понравился.
Сквозь ночную темноту-
чуф-чуф-чуф и ту-ту-ту…
К нам все ближе, ближе он —
свист и грохот, лязг и звон.
Со свистом тучки выдувая,
Замри, машина паровая!
Шипит котёл, плюётся паром,
Стальная топка пышет жаром.
Ударил колокол — дзынь-дзынь.
Стой, паровоз! Котёл, остынь!
Скрежещет тормоз.
Поезд встал.
Машинист дает сигнал.
— По местам!
Живее, братцы!
Начинаем загружаться.
Как бы ни был путь далек,
груз любой доставим в срок.
Бригада принялась за дело.
Она пыхтела и кряхтела,
но каждый ящик и мешок
нашел надежный уголок.
Все, что крутилось и катилось,
расставилось и закрепилось.
И как веселая игра,
кипит работа до утра.
Самолеты, дирижабли,
ведра, кубики и сабли,
самокат и кран пожарный
увезет вагон товарный.
Самосвал — вагон без крыши.
Загружай его повыше.
Что посыпалось? Мячи!
Бегай, прыгай и кричи!
Наигрались и устали,
и уснули в самосвале…
Вот цистерны встали дружно.
Закачать в них краски нужно.
Сортируем их по цвету:
красный — в ту, а синий — в эту.
В рефрижераторе мороз,
там лед на потолке нарос.
Аккуратно сложенное,
поедет в нем мороженное!
Вагон продуктами загружен,
и у бригады сладкий ужин.
Десяток грузчиков проворно
песок таскали на платформу.
Мы песка насыплем горы —
стройте замки, ройте горы!
А вот автомобилевоз.
На нем без помощи колес
машины едут вшестером.
На бамперах сияет хром.
Они стоят во всей красе.
Им снятся… гонки на шоссе.
Поглядите — настоящий
на платформе едет ящер.
Для доставки этих гор
нужен сложный транспортер.
В зоопарк прибудут завтра
диплодок и тираннозавтром.
Уютно качается спальный вагон.
Бригаде на отдых пора.
Мартышка и заяц, мышонок и слон
закрыли глаза до утра.
Вагон тормозной замыкает состав.
Дежурный не спит, соблюдая устав.
В окошко глядит — все в порядке…
Увидимся завтра, ребятки.
Вот вагонов чреда
исчезает без следа.
Вот все дальше, дальше он —
свист и грохот, шум и звон.
Чудный поезд мчится в сон.
Через горы и мосты…
Засыпай, дружок, и ты.
«Чудный поезд мчится в сон» в Озоне, Лабиринте, Май-шоп, Риде
Источник
Поделиться в социальных сетях:
Полистать
«Самолеты, дирижабли, ведра, кубики и сабли,
Самокат и кран пожарный увезет вагон товарный.»
«Чудный поезд мчится в сон» — книжка-картинка с убаюкивающими стихами о паровозе сновидений и умиротворяющими, спокойными иллюстрациями в синих тонах.
Поездная бригада — белый медведь, жираф, пингвин, мартышка, десяток кенгуру, слоны и динозавры весело грузят в вагоны мячики, кубики, велосипеды и машинки, мороженое и пирожное, — а потом уютно укладываются на бочок и тихо-тихо уезжают в сон в спальном вагоне.
Тсс… Спокойной ночи…
Эта книга стоит в списке топ-лучших книг в мире.
Удивительные иллюстрации — чудесная ночь, милые добрые зверята. Прекрасный сюжет и прекрасные стихи.
На русский язык книгу перевели замечательные поэты — Мария Галина и Аркадий Штыпель.
Посмотрите мультик по книге на Youtube. Он на английском языке, ощущение движения, все герои книги как настоящие. А если учите язык английский смалышом — то чем не прекрасный повод!
«Чудный поезд мчится в сон» (издательство «Карьера пресс») — это книжка-картинка, предназначенная специально для чтения детям на ночь. Она состоит из убаюкивающих стихов о паровозе сновидений и умиротворяющих, спокойных иллюстраций в приглушенных тонах…
Оригинал отзыва
https://kidreader.ru/article/2988, Ирина Эдлина
Мы обрели еще одну по-настоящему «семейную» книгу, в которой каждый нашел для себя свое. Малыш Федя с удовольствием гудит, подражая паровозу, и показывает пальчиком, что нарисовано на картинках. Митя с Аней нечаянно обнаружили, что ритм текста в разных местах разный и вообще очень напоминает стук колес, так что очень здорово носиться по дому, то ускоряясь, то притормаживая, изображать поезд и декламировать при этом веселые стихи. (…) А еще оказалось, что под эту книжку вечером замечательно убираются игрушки. Мы пробовали самые разные варианты. Можно бесконечно спорить, усовещивать или грозить всяческими санкциями, поскольку убираться, разумеется, никто не хочет. А можно просто почитать еще раз «Чудный поезд» с листа или наизусть. Ведь пассажиры поезда – не кто иные, как плюшевые звери и прочий игровой инвентарь, который благополучно распределяется по местам и въезжает в чисто прибранную детскую. И в нашей детской порядок водворяется почти чудесным образом.
Ну, и наконец самое неожиданное – сказочная колыбельная сумела удовлетворить бесконечно растущие познавательные запросы моих детей. Ребята насчитали больше пятнадцати специальных «паровозных» терминов, названий разных вагонов. А поскольку все они замечательно проиллюстрированы, то теперь мальчишки точно никогда не спутают цистерну с платформой или рефрижератором.
Оригинал отзыва
Елена Литвяк, специально для Папмамбук
Дополнительные материалы для работы с книгой
Авторы, иллюстраторы и переводчики книги
Мария Галина
Мария Галина – поэт, писатель-прозаик, фантаст, критик, переводчик, кандидат биологических наук. У Марии Галиной много литературных наград. Из последних назовем Диплом Норы Галь за лучший короткий перевод с английского на русский книги «Железный человек» (Тед Хьюз, 1968), премия «Филигрань» за книгу «Автохтоны» (фантастика). Из переводов (вместе с Аркадием Штыпелем) – бестселлеры «Нью-Йорк таймс» «Ада Твист, экспериментатор», «Гектор – архитектор», «Роза Ривера, инженер», также «Лягушонок женится» (медаль Кальдекота), стихи, вошедшие в «Самую лучшую книгу» Ричарда Скарри, и многие другие.
Аркадий Штыпель
Аркадий Моисеевич Штыпель (род. 14 марта 1944) — русский поэт, переводчик, критик.
Шерри Даски Ринкер
Шерри Даски Ринкер не является профессиональным литератором. Но ее первая же книга стала мега бестселлером! Это самая популярная у детей и взрослых рисованная книга, книжка картинка «Стройка, баюшки-баю!». Которую называют и лучшей засыпательной книжкой, и лучшей книжкой на ночь, и лучшей книжкой про стройку и про машинки, книжкой, без которой ребенку не хочется ложится в кроватку, книжкой, которую хочется читать и читать вслух, которую ребенок знает наизусть.
Потом была вторая книжка — Чудный поезд мчится в сон. И ее ждал такой же успех — миллион проданных копий!
И вот, спустя шесть лет после выхода книги «Стройка, баюшки-баю!», выходит третья книга Шерри Даски Ринкер — «Стройка с самого утра». И снова бестселлер «Нью-Йорк таймс», и снова книжка попадает в самые любимые книжки для детского чтения.
Том Лихтенхелд
Автор и иллюстратор детских книг, который создает книги для детей, которые любят смеяться и для родителей, которые любят смеяться вместе с ними.
Источник