Характеристика образу сехисмундо із драми життя це сон

Характеристика образу сехисмундо із драми життя це сон thumbnail

Характеристика Сехисмундо «Життя – це сон» розкриэ внутрышный свыт героя.

Образ Сехисмундо «Життя – це сон»

Сехисмундо – син польського короля Басиліо, який напередодні народження сина отримав зловісне передбачення: в світ прийде чудовисько в вигляді людини. Басиліо вирішує ув’язнити сина у вежі. І ось уже дорослий Сехисмундо, одягнений в звірячу шкуру, закутий в ланцюги, проводить дні в гірких роздумах.

Монолог Сехисмундо в першій сцені першого акту вражає глибиною філософських роздумів: “чому людина, в якій стільки розуму, волі, почуттів, закута, тоді як вільні птахи, звірі, риби, струмки? Може, неволя – це плата за розум, за усвідомлення власного буття? Бути може, «гріх найбільший – буття. // Найтяжчий з злочинів – народитися людиною?”.

Король Басиліо, переживаючи за долю сина, піклуючись про успадкування престолу, вирішується перевірити вірність передбачення. Під час сну Сехисмундо переносять до палацу, а коли він прокидається, оголошують наслідним принцом і переконують, що його життя в ув’язненні – всього лише страшний сон. Однак незабаром принц починає проявляти свій дикий і нестримний норов.

Сехисмундо жорстокий і не цінує людське життя. Коли батько намагається нагадати йому про людинолюбство:

“Так як же мені тебе обійняти, коли рукою торкнуся до руки, що вміє вбивати?”

Сехисмундо кидає у відповідь батькові докір в тому, що той закрив для нього свій будинок і сам виховав сина, як звіра. Басиліо просить сина пом’якшати, на що той відповідає: «Я людинозвір!» Басилио нічого не залишається, як знову перенести приспаного Сехисмундо в вежу і спробувати переконати його в тому, що все, що сталося було лише сном: «Жити – значить спати..». Басиліо вирішує зробити своїм спадкоємцем московитського герцога Астольфо, проте народ повстає і знову звільняє з вежі Сехисмундо, який очолює повсталих і відстоює незалежність батьківщини. Його обирають королем, він отримує необмежену владу. Але тепер Сехисмундо абсолютно байдужий до насолод і благ життя. Він переміг власний егоїзм. Знайти мудрість і гуманність йому допомогло переконання – «життя – це сон». «Моїм учителем був сон», – говорить він ураженим придворним. Передбачення зірок не збуваються: людська воля перемагає долю.

Отже, образ Сехисмундо змінювався, він пройшов різні стадії свого формування. Він був ув’язнений, вийшов з в’язниці і став агресивним, і знову опинився у в’язниці. Врешті-решт, він став хорошим правителем, який хотів і прагнув розуміти людей. У той же час він настільки звик до життям відлюдника, що вже не міг жити повноцінним життям.

Цитатна характеристика Сихизмундо з твору “Життя -це сон”

“О, Небо,
Как хорошо, что ты лишило
Меня свободы! А не то
Я встал бы дерзким исполином,
И чтоб сломать на дальнем солнце
Хрусталь его блестящих окон,
На основаньях из камней
Воздвиг бы горы я из яшмы.”

«Пусть мало я
Знаю про белый свет,
И здесь с младенческих лет
Колыбель и тюрьма моя;
Пусть лишь глухие края
Помню я, где родился
И где навек схоронился,
Где живу я, скелет живой,
Где живу я, мертвец с душой,
Где я говорить разучился;
Пусть в жизни я знал одного,
Всего одного человека,
И только его от века
Видал из мира всего,
И ведал лишь от него
Про небо и землю, – верю,
Пускай я подобен зверю,
Что я человек средь зверей,
Хоть зверем среди людей
В темнице я горе мерю.
Пусть брал я свои уроки
У зверей, что кругом блуждали,
У птиц, что кругом летали,
И звезд лучистые строки
Читал мой взор одинокий,
Ты взору явил утешенье,
И слуху отдохновенье,
И роздых среди мучений,
Ты прервал мои пени,
И мне принес облегчение.
Когда на тебя взираю,
Прекрасным тебя нахожу,
И чем упорней гляжу,
Тем упорней глядеть желаю.
И сам я не понимаю,
Отчего так глаза жадны:
Ведь, на смерть обречены
За жажду, не знали жажды
И, жадно взглянув однажды,
Умереть, но глядеть должны.
Так лучше глядеть умирая;
Если смерть мне сулит твой вид,
То разлука что же сулит?
Горе, гнев или мука злая,
Впереди меня ожидая,
Злую смерть мне сулят[…]»

Цитатна характеристика Сихизмундо “Життя -це сон” може доповнити образ головного героя. Додавайте цитати через форму коментарів, і допомагайте іншим навчатися)

Автор: J. G. (Джей Джи) У рубриці: 9клас

Источник

Сехисмундо

СЕХИСМУНДО (исп. Segismundo) — герой драмы Педро Кальдерона де ла Барки «Жизнь есть сон» (опубл. в 1636 г.; написана, по-видимому, в конце 20-х или в самом начале 30-х годов XVII»Шв.). Королю Басилио, мудрецу и звездочету, светила предсказали, что его сын С. станет чудовищным тираном; чтобы спасти страну от бедствий, Басилио объявил, что ребенок родился мертвым, и приказал держать его в горной башне. Решив проверить, не обманули ли его небесные знамения, король велит, усыпив С., перенести его во дворец. Узнав, что он — будущий государь, которого сделали пленником, С. возмущен учиненной над ним несправедливостью. Но его гнев нерационален: требуя во всем беспрекословно ему повиноваться, принц убивает слугу. Тогда его опять усыпляют, переносят обратно в башню и уверяют, что все происшедшее во дворце было лишь сном. С. пытается разобраться, является ли он заключенным, которому приснилось, что он принц, или принцем, которому снится, что он заключенный. Герой хочет понять, что в жизни иллюзорно, ложно, а что действительно, подлинно, и эти размышления многое в нем меняют. Когда часть войска восстает, чтобы посадить на трон законного наследника, и сторонники Басилио оказываются разбитыми, С., получив власть, проявляет себя мудрым и добрым правителем. Важнейшие события драмы разворачиваются в душе героя. Его самопознание в немалой мере определено внешними обстоятельствами: С. вырастает, не зная, кто его родители и кто он такой. Самая пылкая, всепоглощающая его страсть — жажда правды и свободы. Первый его монолог («О, я несчастен, горе мне!») — яростный протест против неволи; и Кальдерой не оставляет сомнения, что свобода — неотъемлемое и важнейшее право человека. В переполненном болью и негодованием монологе герой проклинает судьбу, дающую человеку меньше свободы, чем зверю, ручью, рыбе и птице, но, узнав, что он не жалкий узник, а всесильный государь, С. становится убийцей и насильником. Его свобода — свобода зверя, и сам С. знает, что он — получеловек-полузверь. От звериной половины ему помогает избавиться убеждение, что жизнь есть сон. Но что значит отождествление жизни и сна? Во сне образы сознания воспринимаются спящим как нечто действительное, и если жизнь есть сон, то и наяву человек видит лишь то, что представляется его сознанию. Вместе с тем Кальдерой постигает то, что будет достоянием психологии лишь в XX»Шв.: образы сна порождены отнюдь не только мыслью, но и надеждами, страхами, тайными желаниями. Последние неосознанно воздействуют не только на сновидения, но и на поведение человека. Если в опубликованном через год после пьесы Кальдерона «Рассуждении о методе» Декарта абсолютизировался рассудок («Я мыслю, следовательно, я существую») и заявлялось, что лишь благодаря мысли человеческое существование оказывается чем-то достоверным, то барочный художник Кальдерон менее односторонен и категоричен. В его драмах сталкиваются, в какой-то мере пронизывают друг друга сознание и подсознание, рассудок и аффект. Явь и сон, иллюзия и реальность здесь теряют свою однозначность и уподобляются друг другу: sueno по-испански не только сон, но и мечта; поэтому «La vida es sueno» можно перевести и как «Жизнь есть мечта». Мечта истолковывается у Кальдерона вовсе не в сентиментально-благостном духе: узнав, что он принц, и получив возможность осуществить свою мечту о свободе, С. ведет себя как чудовище. Безграничная свобода оказывается одной из самых вредных и опасных иллюзий: С. предстоит понять, что человеческая свобода — не беспредел, что она подчиняется нравственным законам. В постижении этих законов происходит становление личности С., выявление его подлинного «я». «Жизнь есть сон» — истинно христианская драма, так как именно христианство столь решительно указало на исключительное значение душевной жизни и поставило важнейшую задачу управлять своими внутренними состояниями, подавляя в себе злые, греховные желания и порывы. И вместе с тем «Жизнь есть сон» — это социальная драма (такое соединение характерно для барокко), показывающая, что становление нравственного «я» возможно лишь благодаря осознанию своей ответственности перед другими. До встречи с Росаурой С. рос, не зная никого, кроме своих тюремщиков, ненавидя их и сами небеса, обрекшие его на жизнь в неволе. Эта ненависть выплескивается во дворце самым пагубным образом. Возникшее чувство к Росауре, чувство любви (а любовь — это одна из главных христианских добродетелей), — помогает ему понять, что нельзя быть человеком, живя одной лишь ненавистью, что прочнейшие отношения, связывающие людей, — добрые отношения («Так знай добро живет вовеки, хоть ты во сне его свершил»). Любовь и добро — мосты к людям и к вечности. Поверив в это, С. преодолевает «донжуановское» состояние — рабское подчинение инстинктам, бездумным и бездушным вожделениям. Однако, как подчеркивает Кальдерой, борьба противоположных начал — интеллекта и нерефлектированных импульсов, ненависти и любви — длится вечно. В финале принц отпрааляет в башню-тюрьму вызволившего его из нее мятежного солдата, и образ башни-тюрьмы воспринимается в символическом смысле: в тайниках души вечно скрывается нечто мятежное, что надо подавлять неустанно. С. часто сравнивают с Гамлетам. У Шекспира и Кальдерона выведены герои-мыслители, действие в обоих произведениях преимущественно строится на движении мысли. Оба принца сталкиваются с враждебной судьбой, с «трагическим состоянием мира», по терминологии Гегеля, оба мучительно не приемлют несвободу. Но Гамлета больше зсего терзает зло, царящее в окружающей жшни, С. же приходит к выводу, что самое страшное — зло, живущее в нас самих. Будущий властелин страны, как и любой человек, должен прежде всего научиться властвовать над собой. Свирепый бунтарь против неволи, преодолевая в себе эгоистическое своеволие, сознает, что свобода неотделима от строгих обязательств и что решающий шаг к справедливости — способность самому быть справедливым и великодушным с другими. О становлении нового С. зритель узнает благодаря прекрасным, открывающим его душевные движения поэтическим монологам. В финале герой появляется во главе мятежного войска; король Басилио в отчаянии падает к ногам сына. Но принц бережно поднимает отца и сам становится перед ним на колени, одерживая главную победу над собой, над своей мстительностью и гордыней.

Читайте также:  Сколько потребляет энергии компьютер в режиме сна

Все характеристики по алфавиту:

А — Б — В — Г — Д — Е — Ж — З — И — К — Л — М — Н — О — П — Р — С — Т — У — Ф — Х
— Ц — Ч — Ш — Щ — Э — Ю — Я

Источник

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

«Життя — це сон» (ісп. La vida es sueño) — п’єса іспанського драматурга Педро Кальдерона де ла Барки, написана в 1632–1635 рр. На сцені була вперше поставлена в Мадриді в 1635 році.

У середині XX ст. Микола Лукаш переклав українською монолог Сехисмундо з першої хорнади п’єси. На честь 400-ліття з дня народження іспанського драматурга (2000) Михайло Литвинець здійснив повний переклад твору.

Дійові особи[ред. | ред. код]

  • Басиліо, король Полонії
  • Сехисмундо, принц, син Басиліо.
  • Астольфо, герцог Московії
  • Клотальдо, старий, вчитель принца[джерело?].
  • Кларін, блазень, прислужник
  • Естрелья, інфанта
  • Росáура, знатна дама, дочка Клотальдо
  • Солдати, почет, музиканти, співаки, слуги, придворні дами.

Сюжет і композиція[ред. | ред. код]

Події п’єси розвиваються доволі швидко і напружено, в атмосфері певної загадковості; політичні, державницькі конфлікти поєднуються з колізіями, що виникають на ґрунті стосунків та родинних непорозумінь. П’єса ділиться на 3 частини — дії, або, як називали їх у тодішньому іспанському театрі, хорнади, що буквально означає «цей етап» (цикл).

Хорнада 1[ред. | ред. код]

Зав’язка дії. В гірській місцевості, неподалік від палацу короля Басиліо, переодягнута в чоловіче вбрання знатна дама Росаура та Кларін випадково натрапляють на вежу, що є в’язницею для закутого в ланцюги Сехисмундо. Охорона в’язня, яку очолює старий дворянин Клотальдо, бере під варту незваних гостей і відводить їх до короля. Водночас до двору Басиліо прибувають його племінники — інфанта Естрелья і принц Московії Астольфо, які мають намір одружитися і разом успадкувати корону Басиліо, нібито бездітного.

Читайте также:  Здоровьесберегающие технологии после сна в детском саду

Король розкриває їм свою таємницю. У нього є син Сехисмундо, який, згідно з пророцтвом, має стати страшним тираном, згубити власну державу і свого батька короля. Тому відразу після його народження (мати померла під час пологів) король наказав збудувати у віддаленій від людей місцевості вежу і тримати там сина. Тепер Басиліо хоче ще раз переконатись у справедливості пророцтва; якщо воно підтвердиться, то корону успадкують Естрелья й Астольфо.

Хорнада 2[ред. | ред. код]

Подальше розгортання дії. За наказом короля його синові дають снодійного, після чого перевдягають у вбрання принца і переносять у королівський палац. Сехисмундо після пробудження — вже в ролі принца спадкоємця — поводиться жахливо: в грубій формі висловлює зневагу до короля та його оточення, скидає з балкона в море слугу, який насмілився зробити йому зауваження, намагається вбити Клотальдо. Переконавшись таким чином у справедливості пророцтва, король наказує знову приспати Сехисмундо і повернути до в’язниці, а після того, як він знову прокинеться, запевнити його, що все пережите ним відбувалося не насправді, а уві сні. Тим часом Клотальдо дізнається, що Росаура — його донька, яка прибула до Полонії з тим, аби помститись за зраджене кохання принцу Астольфо.

Хорнада 3[ред. | ред. код]

Розв’язка сюжету. Усе подальше своє життя Сехисмундо приречений конати у в’язниці. Проте, дізнавшись, що в короля Басиліо є законний син, але королівську корону має успадкувати принц чужоземної Московії, народ повстає. Це повстання очолює Сехисмундо. У боротьбі проти свого батька Сехисмундо перемагає і прощає не тільки батька, а й своїх безпосередніх тюремників і московського принца.

Сехисмундо підпорядковує свої розбурхані пристрасті вимогам розуму та державної необхідності і з тирана перетворюється на мудрого правителя. Закоханий у Росауру, Сехисмундо відмовляється від свого щастя, щоб захистити її честь. Астольфо, дізнавшись нарешті про шляхетне походження Росаури, одружується з нею. Пов’язують свої долі Сехисмундо й Естрелья.

Посилання[ред. | ред. код]

  • Український переклад п’єси.
  • Зарубіжна література для 9 класу[недоступне посилання з липень 2019]

Источник

fak flak

Знаток

(270)

7 лет назад

СЕХИСМУНДО (исп. Segismundo) — герой драмы Педро Кальдерона де ла Барки «Жизнь есть сон» (опубл. в 1636 г.; написана, по-видимому, в конце 20-х или в самом начале 30-х годов XVII»Шв.). Королю Басилио, мудрецу и звездочету, светила предсказали, что его сын С. станет чудовищным тираном; чтобы спасти страну от бедствий, Басилио объявил, что ребенок родился мертвым, и приказал держать его в горной башне. Решив проверить, не обманули ли его небесные знамения, король велит, усыпив С., перенести его во дворец. Узнав, что он — будущий государь, которого сделали пленником, С. возмущен учиненной над ним несправедливостью. Но его гнев нерационален: требуя во всем беспрекословно ему повиноваться, принц убивает слугу. Тогда его опять усыпляют, переносят обратно в башню и уверяют, что все происшедшее во дворце было лишь сном. С. пытается разобраться, является ли он заключенным, которому приснилось, что он принц, или принцем, которому снится, что он заключенный. Герой хочет понять, что в жизни иллюзорно, ложно, а что действительно, подлинно, и эти размышления многое в нем меняют. Когда часть войска восстает, чтобы посадить на трон законного наследника, и сторонники Басилио оказываются разбитыми, С., получив власть, проявляет себя мудрым и добрым правителем. Важнейшие события драмы разворачиваются в душе героя. Его самопознание в немалой мере определено внешними обстоятельствами: С. вырастает, не зная, кто его родители и кто он такой. Самая пылкая, всепоглощающая его страсть — жажда правды и свободы. Первый его монолог («О, я несчастен, горе мне!») — яростный протест против неволи; и Кальдерой не оставляет сомнения, что свобода — неотъемлемое и важнейшее право человека. В переполненном болью и негодованием монологе герой проклинает судьбу, дающую человеку меньше свободы, чем зверю, ручью, рыбе и птице, но, узнав, что он не жалкий узник, а всесильный государь, С. становится убийцей и насильником. Его свобода — свобода зверя, и сам С. знает, что он — получеловек-полузверь. От звериной половины ему помогает избавиться убеждение, что жизнь есть сон. Но что значит отождествление жизни и сна? Во сне образы сознания воспринимаются спящим как нечто действительное, и если жизнь есть сон, то и наяву человек видит лишь то, что представляется его сознанию. Вместе с тем Кальдерой постигает то, что будет достоянием психологии лишь в XX»Шв.: образы сна порождены отнюдь не только мыслью, но и надеждами, страхами, тайными желаниями. Последние неосознанно воздействуют не только на сновидения, но и на поведение человека. Если в опубликованном через год после пьесы Кальдерона «Рассуждении о методе» Декарта абсолютизировался рассудок («Я мыслю, следовательно, я существую») и заявлялось, что лишь благодаря мысли человеческое существование оказывается чем-то достоверным, то барочный художник Кальдерон менее односторонен и категоричен. В его драмах сталкиваются, в какой-то мере пронизывают друг друга сознание и подсознание, рассудок и аффект. Явь и сон, иллюзия и реальность здесь теряют свою однозначность и уподобляются друг другу: sueno по-испански не только сон, но и мечта; поэтому «La vida es sueno» можно перевести и как «Жизнь есть мечта». Мечта истолковывается у Кальдерона вовсе не в сентиментально-благостном духе: узнав, что он принц, и получив возможность осуществить свою мечту о свободе, С. ведет себя как чудовище. Безграничная свобода оказывается одной из самых вредных и опасных иллюзий: С. предстоит понять, что человеческая свобода — не беспредел, что она подчиняется нравственным законам. В постижении этих законов происходит становление личности С., выявление его подлинного «я». «Жизнь есть сон» — истинно христианская драма, так как именно христианство столь решительно указало на исключительное значение душевной жизни и поставило важнейшую задачу управлять своими внутренними состояниями, подавляя в себе злые, греховные желания и порывы. И вместе с тем «Жизнь есть сон» — это социальная драма (такое соединение характерно для барокко), показывающая, что стано

Читайте также:  Зовут по имени во сне к чему

Источник

Образ Сехісмундо у драмі «Життя це сон» (Кальдерон)

Центральним твором Кальдерона стала філософська драма «Життя — це сон», у якій драматургу з надзвичайною
глибиною вдалося виразити не лише особистий світогляд, а й світогляд усієї епохи, яку він представляв.

Король Польщі Басіліо — астролог і маг — дізнався на підставі невідпорного пророцтва, що його син стане
зрадником і тираном, посягне на життя батька і принесе державі великі біди. Турбуючись про інтереси імперії та
вітчизни, Басіліо, який вірив у пророцтва, вчинив зі своїм сином жорстоко — ув’язнив у вежі і скував
ланцюгами. Для Сехісмундо вежа повинна бути і колискою, і могилою. Сехісмундо — людина «природна». Він скутий
і морально, оскільки залежить від природи, від своїх пристрастей. Сам герой називає себе поєднанням людини та
звіра. Людиною він є тому, що мислить, тому що допитливий і звертається до неба із запитаннями, а звіром —
тому, що є рабом своєї тваринної природи.

Рух сюжету пов’язаний із тим, що Басіліо засумнівався і вирішив перевірити пророцтво. Сехісмундо напоїли
сон-зіллям, сплячого перенесли у палац і, коли він проснувся, оголосили принцом.

Сехісмундо, здобуваючи владу, стає несамовитий. Він кидає в прірву придворного, який посперечався з ним, він
вступає в поєдинок з московським герцогом Астольфо, своїм двоюрідним братом, він хоче силою оволодіти
Росаурой, він робить замах на життя Клотальдо, він загрожує навіть батькові. Басіліо намагається пом’якшити
його. Він закликає його до людинолюбства й покори. «Ти, гордий, полюбив зло … Змирися! »Знову і знову, як
рефрен, звучить у п’єсі його основна тема:« Життя є сон ».

«Бути може, ти спиш і мариш лише», — неодноразово повторюють несамовитому і озлобленому юнакові. Нарешті,
зневірившись виправити сина, король знову відправляє його в башту, давши йому попередньо снодійного. І знову
Сехісмундо закутий ланцюгами. Все бачене і пережите йому здається сном. Тільки тепер він осягає марноту життя.
Навіщо пристрасті, навіщо честолюбство, навіщо пошук насолод, навіщо навіть саме щастя — адже все це тільки
сон! «Спить цар, і бачить сон про царство, і марить вимислом своїм», спить багатий, і йому уві сні тривожному
багатство бачиться; спить бідняк, скаржачись на долю, кого-то докоряючи, не знаючи, що життя жалюгідне його —
всього лише сон, «і кожен бачить сон про життя».

Усі прагнуть до щастя, поспішають, шукають, борються, а життя — безумство, помилка, і краща мить в житті, мить
радості, блаженства, щастя, є всього лише помилка. Який же висновок робить Сехісмундо? Треба відмовитися від
боротьби, від протесту і змиритися.

Тепер Сехісмундо перетворюється. Ніщо вже його більше не турбує. Він здобуває душевний спокій, і, коли
повсталі війська звільняють його, він неохоче йде на бій. Король Басіліо змушений підкоритися і впасти на
коліна перед своїм сином, але Сехісмундо вже не той, що був спочатку, він мудрий, справедливий, гуманний. І
все це йому дало пізнання тої глибокої премудрості, що життя є сон.

Басіліо був неправий, віддаливши сина від себе, піддавши його тортурам одиночного ув’язнення. Він хотів чинити
опір долі, але марно. Він теж проявив непотрібну гординю. Призначене повинно здійснитися, волю бога людина
безсила відвернути. Так розмірковує поет-католик. Коли б людина отримала рідну свободу дій, вона в божевільній
гордині своїй перебудувала б, перекроїла б світ на догоду примхам випадковим, вона зруйнувала би навіть сонце.

Образ Сехісмундо — образ-алегорія. В ньому мало рис конкретної людини. До певної міри це кілька видозмінений
образ Сатани, як його створив середньовічний світогляд, образ занепалого ангела. На початку п’єси —
непокірний, буйний бунтівник, закутий у ланцюги богоборець; в кінці — розкаявся грішник, змирився і прощений.

Источник